Azzera Pace
Caparezza
Zera a Paz
Azzera Pace
Você me fez ao contrário, ó deusa
Tu mi hai fatto al contrario, o dea
Toda discussão é um calvário, tortura
Ogni discussione è un calvario, ordeal
Sou Dante aflito com Beatrice
Sono Dante a disagio con Bea
Aquele que, se não está estressado, não cria
Quello che se non è stressato, non crea
Esta Terra que você chama de mundo ou Gaia
Questa Terra che tu chiami mondo o Gea
Quer me ter, sim, mas de joelhos, mosque
Vuole avere me, sì, ma in ginocchio, moschea
Não mudarei minha fama
Non cambio nomea
Recito vogais ao contrario: UOIEA!
Recito vocali al contrario: UOIEA!
Que se foda a Lamborghini, prefiro o espaço de uma Doblò
Fanculo le Lambo, meglio lo spazio di una Doblò
Que se foda Leonardo, eu sou louco por Joan Miró
Fanculo Leonardo, io vado pazzo per Joan Miró
Sou um rapper de sucesso, mas ao contrário
Sono un rapper di successo, sì, però al contrario
Não vim da rua, mas sei que vou terminar lá
Io non vengo dalla strada, ma so che ci finirò
Se alguém diz: Eu tenho um cachorro que é como um filho
Se qualcuno dice: Ho un cane che è come un figlio
Retruco com: Sim, bem, seu filho parece um cachorro
Controbatto: Sì, beh, tuo figlio è un po' come un cane
Amo aquela raiva que tinge o bulbo ocular
Amo quella bile che tinge il bulbo oculare
Você não imagina os arrepios que me dá
Non immagini il brivido che mi dà
Dê-me um conselho que eu farei o contrário
Tu dammi un consiglio che farò il contrario
Causar desordem, eu me ofereço de bom grado
Gettare scompiglio, mi offro volontario
Dirão de mim (ah)
Diranno di me (ah)
Aquele cara não tem paz! (Ah)
Quel tipo non ha pace! (Ah)
Aquele cara zera o conselho porque faz o contrário
Quel tipo azzera il consiglio perché fa il contrario
É todo um emaranhado, fora e dentro do crânio
È tutto un groviglio, fuori e dentro il cranio
Dirão de mim (ah)
Diranno di me (ah)
Aquele cara zera a paz! (Ah)
Quel tipo azzera pace! (Ah)
Esta tarde vi Scarface, é uma tremenda bosta
Stasera ho visto Scarface, è una cagata pazzesca
Depois de uns dois frames, você aprecia o Encouraçado Potemkin
Dopo un paio di frame, la corazzata s'apprezza
Mais que o ouro das ruas
Più che l'oro dalle strade
Com estas mãos peguei minhas bolas da terra
Con queste mani ho raccolto le mie palle da terra
O orgulho pelo dinheiro que recusei é maior do que pelo aquele que ganhei
L'orgoglio nei soldi che ho rifiutato piuttosto che in quelli presi
Quando não morava num castelo com vinte banheiros
Quando non abitavo un castello con venti cessi
Quantas banalidades enchem as praças
Quante banalità riempiono le piazze
Me arrependo de quando preenchiam os silêncios
Rimpiango quando riempivano i silenzi
Sim, tenho medo da ignorância, eu vejo como ela se espalha
Sì, mi fa paura l'ignoranza, lo vedo come dilaga
E queima tudo, vejo, é como se fosse de lava
E brucia tutto, la vedo, è come di lava
Tenho inveja de você que é sereno porque segue uma fé
Invidio te che sei sereno perché segui un credo
Enquanto eu fico sereno a cada morte de papa
Mentre io sono sereno ogni morte di papa
Sou o único são em um manicômio
Sono l'unico sano in un manicomio
Mas pareço aquele bêbado com você sóbrio
Ma sembro quello ubriaco con te che rimani sobrio
Com você sempre ameaçando: Você vai acabar sozinho
Con te che minacci sempre: Vedrai che rimarrai solo
Achando que me preocupo com isso
Credendo che questo mi impensierirà
Dê-me um conselho que eu farei o contrário
Tu dammi un consiglio che farò il contrario
Causar desordem, eu me ofereço de bom grado
Gettare scompiglio, mi offro volontario
Dirão de mim (ah)
Diranno di me (ah)
Aquele cara não tem paz! (Ah)
Quel tipo non ha pace! (Ah)
Aquele cara zera o conselho porque faz o contrário
Quel tipo azzera il consiglio perché fa il contrario
É todo um emaranhado, fora e dentro do crânio
È tutto un groviglio, fuori e dentro il cranio
Dirão de mim (ah)
Diranno di me (ah)
Aquele cara zera a paz! (Aquele cara zera a paz!)
Quel tipo azzera pace! (Quel tipo azzera pace!)
Eu temo o COVID e também os flash mobs
Io temo il COVID e pure i flash-mob
Os stories e a autocongratulação
E le dirette e l'autocompiacimento
Fico quieto, banda mariachi por dentro
Resto silente, banda Mariachi dentro
Na web, todo mestre é Mário do Nascimento
Lì nel web ogni maestro è Do Nascimento
Não tenho paz, mas tudo bem, não preciso da sua ajuda
Non ho pace, ma tranquillo, non mi serve aiuto
Enquanto você for obcecado em ser servo de Plutão
Finché avrai come pallino far da servo a Pluto
Você rasga a cédula de voto, acha que é esperto
Strappi schede elettorali, ti credi astuto
Sua birra é um privilégio, voto para destruí-lo
La tua lagna è un privilegio, voto per distruggerlo
Eu estou nutrindo minha estima
Io sto nutrendo la mia stima
Você está nutrindo os logotipos na vitrine
Tu stai nutrendo i loghi nelle vetrine
Você vai me encontrar em todo lugar, menos na Via della Spiga
Mi trovi ovunque, tranne che in Via della Spiga
Com os filhos de papai procurando o que consumir, mas, mas
Con i rampolli alla ricerca di becchime, però, però
Mas às vezes volto nos meus passos
Però a volte ritorno sui miei passi
Voltaria até com as pernas inchadas
Lo farei con gli arti mezzi tumefatti
É melhor ser um número do que o número um como tantos
Meglio essere un numero che il numero uno come tanti
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Dê-me um conselho que eu farei o contrário
Tu dammi un consiglio che farò il contrario
Causar desordem, eu me ofereço de bom grado
Gettare scompiglio, mi offro volontario
Dirão de mim (ah)
Diranno di me (ah)
Aquele cara não tem paz! (Ah)
Quel tipo non ha pace! (Ah)
Dê-me um conselho que eu farei o contrário
Tu dammi un consiglio che farò il contrario
Causar desordem, eu me ofereço de bom grado
Gettare scompiglio, mi offro volontario
Dirão de mim (ah)
Diranno di me (ah)
Aquele cara não tem paz! (Ah)
Quel tipo non ha pace! (Ah)
Aquele cara zera o conselho porque faz o contrário
Quel tipo azzera il consiglio perché fa il contrario
É todo um emaranhado, fora e dentro do crânio
È tutto un groviglio, fuori e dentro il cranio
Dirão de mim (ah)
Diranno di me (ah)
Aquele cara zera a paz! (Aquele cara zera a paz!)
Quel tipo azzera pace! (Quel tipo azzera pace!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caparezza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: