Ma jeunesse
Carla Bruni
Minha Juventude
Ma jeunesse
Na minha juventude, há ruas
Dans ma jeunesse il y a des rues
perigosas
dangereuses
Na minha juventude, existem cidades
Dans ma jeunesse il y a des villes
taciturnas
moroses
Fugas no vão da noite
Des fugues au creux d'la nuit
silenciosa
silencieuse
Na minha juventude, quando cai
Dans ma jeunesse quand tombe le
a noite
soir
É o curso para todas as expectativas
C'est la course à tous les espoirs
Eu danço sozinha na frente de meu
Je danse toute seule devant mon
espelho
miroir
Mas minha juventude me olha
Mais ma jeunesse me regarde
séria ela me disse:
sérieuse elle me dit:
"O que você fez de nossas horas?
"Qu'as-tu fait de nos heures?
O que você fez de nossas horas preciosas?
Qu'as-tu fait de nos heures précieuses?
Agora, o vento de inverno sopra "
Maintenant souffle le vent d'hiver"
Na minha juventude, há belas
Dans ma jeunesse il y a de beaux
partidas
départs
Meu coração que treme a um leve olhar
Mon coeur qui tremble au moindre regard
A incerteza ao fim do corredor
L'incertitude au bout du couloir
Na minha juventude, existem interstícios
Dans ma jeunesse il y a des interstices
Planos de vôo em estado de embriaguez
Des vols planés en état d'ivresse
Aterrissagens de desespero
Des atterissages de détresse
Mas minha juventude me olha severa
Mais ma jeunesse me regarde sévère
Ela me diz:
Ele me dit:
"O que fizeram com nossas noites?
"Qu'as-tu fait de nos nuits?
O que você fez com as nossas noites de aventura?
Qu'as-tu fait de nos nuits d'aventure?
Agora, o tempo retoma seu hábito "
Maintenant le temps reprend son pli"
Na minha juventude, há uma oração
Dans ma jeunesse il y a une prière
Uma façanha de dizer ou fazer
Une prouesse à dire ou à faire
Uma promessa, um tipo de mistério
Une promesse, un genre de mystère
Na minha juventude, há uma flor
Dans ma jeunesse, il y a une fleur
Que eu colhi em plena doçura
Que j'ai cueillie en pleine douceur
Que eu agarrei em pleno pavor
Que j'ai saisie en pleine frayeur
Mas minha juventude me olha cruel
Mais ma jeunesse me regarde cruelle
Ela disse: "É tempo de ir"
Ele me dit: "C'est le temps du départ"
Volto a outras estrelas
Je retourne à d'autres étoiles
E eu te deixo o fim da história
Et je te laisse la fin de l'histoire
Mas minha juventude me olha cruel
Mais ma jeunesse me regarde cruelle
Ela disse: "É tempo de ir"
Ele me dit: "C'est le temps du départ"
Volto a outras estrelas
Je retourne à d'autres étoiles
E eu te deixo o fim da história
Et je te laisse la fin de l'histoire.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carla Bruni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: