Independence Day (feat. Carlprit)
Cascada
Dia de Liberdade
Independence Day (feat. Carlprit)
Você sabe como machuca quando o conto de fadas termina?
Do you know how it hurts when a fairytale burns?
Amor é um refugiado
Love is a refugee
Não é um absurdo?
Ain't that absurd?
Você sabe como se sente
You know how it feels
Quando um sonho repentino lentamente vai ficando cinza
When sudden dreams slowly fade to grey
Esse é meu dia de liberdade
This is my independence day
Ela disse que nunca amaria novamente
She said she'd never love again
Porque ele partiu seu coração
Because he broke her heart
E agora ela o acusa
And now she's blaming him
Mas ele disse a ela desde o começo
But he told her from the start
Que o que eles tinham era especial
That what they had was special
Mas não era amor verdadeiro
But it ain't really love
Embora ele a tenha dado tudo
Although he gave her everything
Ela nunca teve seu coração
She never had his heart
Mas era tudo que ela precisava
But that's all that she needs
Então por que ela tanto chora?
So what's tearing her apart?
Porque o amar é difícil
'Cause loving him is hard
Mas era tudo o que ela realmente queria
But that's all she really wants
Ela o trata como um rei
She treats him like a king
E ele a trata como uma rainha
And he treats her like a queen
Mas quando ele não vai para casa
But when he don't come home
Ele não diz a ela onde estava
He don't tell her where he's been
Mas ela já sabe
But she already knows
Ele tem batom em suas roupas
He got lipstick in his clothes
Há uma mensagem em seu telefone
It's the message in his phone
E o cheiro do seu perfume
And the smell of his cologne
Mas ela não fala uma palavra ou sequer um gemido
But she don't say a tone or even moan
Ela não se estressa, briga ou fica nervosa
She don't stress, fight or fuss
Ela só se mantém no seu lugar
She just keeps it to her own
Quando ela chora, ela seca seus olhos
When she cries, she dries her eyes
Ela nunca mentiu em sua vida
She never lied in her life
Mas o som das mentiras dele são como navalhas toda noite
So his lies sound like knives every night
De manhã ela está bem
In the morning she's all right
Pois ela não quer brigar
'Cause she don't wanna fight
Mas esta noite ela vai ter partido para sempre
But tonight she'll be gone forever
Você sabe como machuca quando o conto de fadas termina?
Do you know how it hurts when a fairytale burns?
Amor é um refugiado
Love is a refugee
Não é um absurdo?
Ain't that absurd?
Você sabe como se sente
You know how it feels
Quando um sonho repentino lentamente vai ficando cinza
When sudden dreams slowly fade to grey
Esse é meu dia de liberdade
This is my independence day
Ele disse que nunca amaria novamente
He said he'd never love again
Porque ele não quer a dor
'Cause he don't want the pain
De ter alguém especial
Of having someone special
Fazer aquela merda para si denovo
Do that shit to him again
E, embora não seja culpa dele
And though it ain't his fault
Não existe ninguém mais para culpar
There ain't no-one else to blame
Por todos aqueles dias de sol
For all those sunny days
Quando tudo o que você vê é chuva
When all you see is rain
Tudo que você tem são memórias
All you got are memories
Mas não é a mesma coisa
But that just ain't the same
Pois a mulher que le amou
'Cause the woman that he loved
Simplesmente precisou ir embora
Must have simply gone away
E todo dia ele levanta
And everyday he wakes up
Sente como se tivesse acorrentado
Feeling like he's up in chains
E agora o mais doce toque dela
And now her sweetest touch
É como um tiro em seu cérebro
Is like a shot to his brain
E isso já é uma vergonha
And this is just a shame
Pois ela não diz nada
'Cause she don't say a thing
Exceto para partir seu coração
Except to break his heart
Como se estivesse em um jogo cruel
Like she's in a wicked game
Que ele não está tentando jogar
That he ain't trying to play
Mas ele é obrigado a tentar vencer
But he's stuck trying to win
Porque ele é obrigado a amar alguém
'Cause he's stuck loving someone
Que simplesmente não está apaixonada por ele
Who just ain't in love with him
Mas ele está apaixonado por ela
But he's in love with her
E isso é aonde mais machuca
And this is where it hurts
Não, mas ela não trás a ele desgraça
No but she don't give a damn
Ou mesmo sabe o valor dele
Or even know his worth
Ela o trata como se ele fosse sujeira
She treats him like he's dirt
Que ela pode jogar fora
That she can throw away
Mas ele não vai embora
But he ain't going away
Porque hoje vai ser o dia
'Cause today's gonna be the day
Você sabe como machuca quando o conto de fadas termina?
Do you know how it hurts when a fairytale burns?
Amor é um refugiado
Love is a refugee
Não é um absurdo?
Ain't that absurd?
Você sabe como se sente
You know how it feels
Quando um sonho repentino lentamente vai ficando cinza
When sudden dreams slowly fade to grey
Esse é meu dia de liberdade
This is my independence day
Então me perdoa, mas agora eu parti
So forgive me but I'm gone now
Porque sou livre, e nunca mais vou voltar para casa
'Cause I'm free and I'm never coming home now
Eu vou encontrar a esperança eterna
I'll find hope in forever
Pois estou derrubado agora
'Cause I'm thrown now
E estou voando e eu não vou cair
And I'm flying and I ain't gonna go down
Eu costumava pensar que nós éramos mágicos, mas vamos mais devagar
I used to think we were magic but slow down
Você não sabia o que você tinha quando você teve
You didn't know what you had when you had it
E agora você percebe que desapareceu como mágica
And now you realise that it's gone like magic
E acho que você realmente me quer de volta, certo?
And I guess you really want me back, right?
Bem, esquece
Well, forget it
Você sabe como machuca quando o conto de fadas termina?
Do you know how it hurts when a fairytale burns?
Amor é um refugiado
Love is a refugee
Não é um absurdo?
Ain't that absurd?
Você sabe como se sente
You know how it feels
Quando um sonho repentino lentamente vai ficando cinza
When sudden dreams slowly fade to grey
Esse é meu dia de liberdade
This is my independence day
Você sabe como machuca quando o conto de fadas termina?
Do you know how it hurts when a fairytale burns?
Amor é um refugiado
Love is a refugee
Não é um absurdo?
Ain't that absurd?
Você sabe como se sente
You know how it feels
Quando um sonho repentino lentamente vai ficando cinza
When sudden dreams slowly fade to grey
Esse é meu dia de liberdade
This is my independence day
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cascada e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: