Tradução gerada automaticamente
Eye Contact
Cassadee Pope
Contato Visual
Eye Contact
Você disse que nunca me diria adeus
You said you'd never tell me goodbye
Você partiu no escuro, acho que você estava certa
You left in the dark, I guess you were right
Direto na minha cara e totalmente fora de rumo
Straight to my face and all out of tack
Agora eu odeio contato visual
Now I hate eye contact
Nunca senti essa conexão
Never felt that connection
Como um ímã, você me atrai
Like a magnet, you draw me in
Acho que tive a percepção errada
Guess I had the wrong perception
Mas você se certificou de que nos conectamos
But you made sure that we locked in
Nunca mais verei a cor azul da mesma forma
I'll never see the color blue the same again
Nunca mais sentirei a faísca do amor e a deixarei entrar
I'll never feel the spark of love and let it in
Nunca mais me perderei no momento e depois me arrependerei
I'll never get lost in the moment, then regret
Nunca mais vou deixar você voltar sob minha pele
I'll never let you back under my skin
Você disse que nunca me diria adeus
You said you'd never tell me goodbye
Você partiu no escuro, acho que você estava certa
You left in the dark, I guess you were right
Direto na minha cara e totalmente fora de rumo
Straight to my face and all out of tack
Agora eu odeio contato visual
Now I hate eye contact
Isso vai doer por um tempo
This is gonna hurt for a while
Não tenho mais confiança em mim
I've got no more trust left in me
Outra viagem por uma espiral descendente
Another trip down a downward spiral
Mentiroso profissional que eu não consegui ler
Professional liar that I couldn't read
(Mentiroso profissional que eu não consegui ler)
(Professional liar that I couldn't read)
Você disse que nunca me diria adeus
You said you'd never tell me goodbye
Você partiu no escuro, acho que você estava certa
You left in the dark, I guess you were right
Direto na minha cara e totalmente fora de rumo
Straight to my face and all out of tack
Agora eu odeio contato visual
Now I hate eye contact
Eu viro o rosto quando alguém é direto
I turn away when someone's direct
Parece que suas mentiras deixaram um efeito
It looks like your lies have left an effect
Direto na minha cara e totalmente fora de rumo
Straight to my face and all out of tack
Agora eu odeio contato visual
Now I hate eye contact
Derrubei todas as minhas paredes (derrubei todas as minhas paredes)
I broke down all my walls (broke down all my walls)
E então dançamos nos destroços
And then we danced in the debris
Pensei que estava seguro, então segui seu exemplo
I thought I was safe, so I took your lead
Agora estou sozinho na rua (sozinho na rua)
Now I'm standing alone in the street (alone in the street)
Acho que desempenhei um papel, não é tudo culpa sua
Guess I played a part, no, it's not all your fault
Fiquei viciado no que você diria (no que você diria)
Got addicted to what you would say (what you would say)
Ah, bobo de mim, pensar que você me amaria desse jeito
Oh, silly me, to think you'd love me that way
Você disse que nunca me diria adeus
You said you'd never tell me goodbye
Você partiu no escuro, acho que você estava certa
You left in the dark, I guess you were right
Direto na minha cara e totalmente fora de rumo
Straight to my face and all out of tack
Agora eu odeio contato visual
Now I hate eye contact
Eu viro o rosto quando alguém é direto
I turn away when someone's direct
Parece que suas mentiras deixaram um efeito
It looks like your lies have left an effect
Direto na minha cara e totalmente fora de rumo
Straight to my face and all out of tack
Agora eu odeio contato visual (Eu odeio)
Now I hate eye contact (I hate it)
Agora eu odeio contato visual
Now I hate eye contact
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cassadee Pope e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: