Tradução gerada automaticamente
La Fille Du Verseau
Cécile Corbel
A Garota de Aquário
La Fille Du Verseau
Os veados, os coelhos e as perdizes
Les chevreuils, les lapins et les perdreaux
Escondida entre as folhas, selvagem entre os galhos
Dissimulée par les teuilles, sauvage parmi les rameaux
Eu vivo cercada de hera, minha casa é de junco
Je vis entourée de lierre, ma maison est en roseau
Embora eu encarne a terra, sou a garota de aquário
Bien que j'incarne la terre, je sule fille du verseau
Eu nado com as ondinas, meus amigos são peixes
Je nage avec les ondines, mes amis sont des poissons
E me torno submarina, mergulhando nas profundezas
Et je deviens sous-marine, en plongeant dans les hauts-fonds
Eu evoluo nas profundezas, a Atlântida é meu berço
Jévolue dans les abysses, l'atlantide est mon berceau
Da água ao ar eu me elevo, sou a garota de aquário
De l'eau à l'air je me hisse, je suis fille du verseau
Eu não entendo por que, eu não entendo mesmo
Je ne comprends pas pourquoi, je ne comprende pac
Por que não tentar, mudar, por que não
Pourquoi ne pas essayer, de changer, pourquoi pas
Eu não entendo por que, eu não entendo mesmo
Je ne comprends pas pourquoi, je ne comprende pac
Por que não tentar, mudar, por que não
Pourquoi ne pas essayer, de changer, pourquoi pas
Eu voo em besouros, meus amigos são pássaros
Je vole en coléoptère, mes amis sont des oiseaux
Acompanhada de uma borboleta, sempre pelas montanhas e vales
Flanqué d'un lépidoptère, toujours par monts et par vaux
Eu sobrevoou as montanhas, os vales e os rios
Je survole les montagnes, les vallées et les cours deau
Minha mente vagueia, sou a garota de aquário
Mon esprit bat la campagne, je suis fille du verseau
Eu converso com quimeras, duendes e sapos
Je parle avec les chiméres, les lutins et les crapauds
As fábulas, os mistérios, não têm segredo além das palavras
Les fabliaux, les mysteres, nont de secret que les mots
Eu recuso as fronteiras, os contornos, os limites
Je refuse les frontiéres, les contours, le límité
Pois é nas margens que se sente a eternidade
Car c'est auprès des lisières, que l'on sent l'éternité
Eu não entendo por que, eu não entendo
Je ne comprends pas pourquoi, je ne comprends pas
Por que não tentar, mudar, por que não
Pourquoi ne pas essayer, de changer, pourquoi pas
Eu não entendo por que, eu não entendo mesmo
Je ne comprends pas pourquoi, je ne comprende pac
Por que não tentar, mudar, por que não
Pourquoi ne pas essayer, de changer, pourquoi pas
Eu penso com as estrelas, alinhada de baixo para cima
Je pense avec les étoiles, alignée de bas en haut
Encarnada, mas sem o véu, das ilusões, do fardo
Incarnée mais sans le voile, des illusions, du fardeau
Eu me concedo o silêncio, a solidão é minha sina
Je m'accorde le silence, la solitude est mon lot
E não importa o que pensam, sou a garota de aquário
Et qu'importe ce que l'on pense, je suis fille du verseau
Eu não entendo por que, não, eu não entendo
Je ne comprends pas pourquoi, non je ne comprends pas
Por que não tentar, mudar, por que não
Pourquoi ne pas essayer, de changer, pourquoi pas
Eu não entendo por que, eu não entendo mesmo
Je ne comprends pas pourquoi, je ne comprende pac
Por que não tentar, mudar, por que não
Pourquoi ne pas essayer, de changer, pourquoi pas
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cécile Corbel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: