Only One Road
I'm lookin' back through the years
Down this highway
Memories, they all lead up to
This one day
And many dreams lost along the way
Haunt me still
I guess they always will
When love was too much to bear
I just left it there
But here I stand face to face
With this heart of mine
Livin' without you I only fall behind
We had a love most people never find
All this time I never realized
And the courage I finally found
Has made me turn around
(Chorus)
There is only one road I'm walkin'
Only one lifetime one heart to guide me
Only one road I'm walkin'
But I'm gonna run back, I'm gonna
Run back
'Cause I need you right here
Beside me
I can still hear the song of your
Laughter
I can still taste the sorrow of
Your tears
We said goodbye but our hearts
Did not hear
Now my love there's nothing left
To fear
With all my heart put me through
It leads me back to you
(Chorus)
(Chorus)
I'm gonna run back I'm gonna run back
'Cause I need you right here
Beside me
Only One Road (Tradução)
Estou olhando para os anos
Que se passaram por esta auto-estrada
Lembranças, todas elas levaram a este dia
E muitos sonhos perdidos ao longo do caminho
Ainda me perseguem
Eu acho que eles sempre me perseguirão
Quando havia tanto amor para suportar
Eu o deixei pra trás
Mas aqui eu permaneço, cara à cara
Com o meu coração
Vivendo sem você eu fico pra trás
Nós tivemos um amor
Que a maioria das pessoas nunca encontra
E nesse tempo todo eu nunca percebi
E a coragem que eu finalmente encontrei
Me tem feito olhar para o passado
(refrão)
Há apenas um caminho no qual estou andando
Só uma vida, um coração para me guiar
Mas vou voltar correndo, vou voltar correndo
Porque eu preciso de você bem aqui ao meu lado
Ainda posso ouvir o som da sua risada
Ainda posso provar a tristeza de suas lágrimas
Nós dissemos adeus, mas nossos corações não ouviram
Agora, meu amor, não há nada pra se temer
Com meu coração me controlando por completo
Chegarei até você
(refrão)
Composição:
Peter Zizzo · Esse não é o compositor? Nos avise.
Enviada por Silvio Deri
Traduzida por tata
Enviada por Silvio Deri
Traduzida por tata