Tradução gerada automaticamente
T'Aimer
Charles Aznavour
T'aimer
T'Aimer
Amar você é noite e dia sonho sobre seu rosto
T’aimer c’est jour et nuit rêver à ton visage
Esta é a minha pele está morrendo, com fome para sua pele
C’est ma peau qui se meurt, assoiffée de ta peau
É a mola perdeu jogando com a minha idade
C’est le printemps perdu qui joue avec mon âge
Dias e noites esperançosos feitas sem descanso
Fait de jours pleins d’espoir et de nuits sans repos
Amar você é a torrente que corre nas minhas veias
T’aimer c’est ce torrent qui roule dans mes veines
Apressa-se abaixo no meu coração para invadir os meus dias
Qui dévale en mon coeur pour envahir mes jours
É a mão do carcereiro que sem a ajuda de cadeias
C’est la main du geôlier qui sans l’aide de chaînes
Me mantém prisioneiro sem necessidades de emergência
Me retient prisonnier sans besoin de secours
É o eco de seu nome que canta no meu ouvido
C’est l’écho de ton nom qui chante à mon oreille
Isso é tudo que eu sonho inventa cada vez
C’est tout ce que j’invente en rêve chaque fois
É o zumbido das mil maravilhas
C’est le bourdonnement de ces mille merveilles
Tudo o que você é eo que você não é
De tout ce que tu es et ce que tu n’es pas
Te amo também são as coisas mais íntimas
T’aimer ce sont aussi des choses plus intimes
É o meu corpo e seu corpo debaixo de sua cama de dossel
C’est mon corps et ton corps sous le ciel de ton lit
E essas palavras sussurradas, que a felicidade sublime
Et ces mots murmurés, que le bonheur sublime
Fazendo-me a Deus Todo-Poderoso de suas noites
Faisant de moi le dieu tout puissant de tes nuits
Te amo são minhas mãos e meu corpo que você crave
T’aimer ce sont mes mains et mon corps qui t’implorent
É o seu perfume inebriante que flutua em torno de mim
C’est ton parfum grisant qui flotte autour de moi
Amar você é tudo isso e mais
T’aimer c’est tout cela et même plus encore
É o desejo de tê-lo constantemente em meus braços
C’est l’envie de t’avoir sans cesse dans mes bras
Amar você é a minha carne me queima e desenha
T’aimer c’est dans ma chair qui me brûle et dessine
Profundamente dentro de mim como um quadrado azul
Au plus profond de moi comme un carré d’azur
Onde estão fugindo canções que a felicidade diminui
D’où s’évadent des chants que le bonheur décline
Em harmonias celestiais com acentos macios e puro
En harmonies célestes aux accents doux et purs
Amar você é essas dúvidas que me déconfortent
T’aimer ce sont ces doutes qui me déconfortent
Este medo de sair, deixando-
Cette peur que tu partes en ne laissant de toi
O que algumas lembranças como folhas mortas
Que quelques souvenirs comme des feuilles mortes
Em devastou minhas alegrias e minha crucificação vida
Dans mes joies dévastées et ma vie mise en croix
Amar você é a razão de viver minha vida
T’aimer c’est la raison de vivre de ma vie
E se você me deixou sem esperança de retorno
Et si tu me quittais sans espoir de retour
Eu te amo meu última moda
Je ferais de t’aimer ma dernière folie
Ao morrer em seus pés, em nome de nosso amor
En mourant à tes pieds au nom de notre amour
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: