Amnesia
Cherish
Amnésia
Amnesia
Oooh
Oooh
Yeah
Yeah
Realmente queria poder
Really wish I could
Se alguém for capaz de emendar meu coração
If only someone could unbreak my heart
Vir e aliviar minha dor
Come relieve my pain
De alguma forma eu queria desejar uma estrela
Somehow I could wish upon a star
E fazer todas essas lembranças irem embora
And make all of the memories go away
Mas minha mente continua voltando
But my mind just keeps on going back
E eu não posso evitar e apenas pensar
And I can't help but think about
Nesse cara que está me fazendo sentir falta de você
That guy that's gon make me miss out on you
Não posso evitar, mas apenas lembrar
And I can't help but remember
Daquele dia triste de Setembro
About that sad day in September
O dia em que ele levou meu coração consigo quando ele se foi
The day he took my heart with him when he left
Oooh
Oooh
Veja, eventualmente eu vou superar isso
See eventually I will get through this
Mas agora parece que meu coração está no caminho
But right now it seems my heart's in the way
Me desculpe pelo modo como te trato
I apologize of the way that I treat you
Mas eu tenho que te deixar você
But I gotta leave you
A menos que eu me encontre em estado de amnésia, amnésia, amnésia
Unless somehow I come across a case of amnesia, amnesia, amnesia
(Pra esquecer, pra esquecer, pra esquecer o coração partido)
(To forget, to forget, to forget the heartache)
Amnésia, amnésia, amnésia
Amnesia, amnesia, amnesia
(Pra esquecer, pra esquecer, pra esquecer da dor)
(To forget, to forget, to forget the pain)
Amnésia, amnésia, amnésia
Amnesia, amnesia, amnesia
(E eu acho, eu acho que as coisas vão melhorar)
(And I think, and I think it'll make things better)
Eu tenho que deixá-lo, eu tenho que deixá-lo
I gotta leave ya I gotta leave you
Eu tentei deixar o passado pra trás
I tryed to leave the past behind me
Mas machuca muito
But it just hurts so bad, ooh
E disse a mim mesma: Por favor não chore
And I tell myself please don't cry
Siga em frente, e deixe o passado no passado
Let it go and let the past be the past
Mas minha mente continua voltando
But my mind just keeps on going back
E eu não posso evitar e apenas pensar
And I can't help but think about
Nesse cara que está me fazendo sentir falta de você
That guy that's gon make me miss out on you
Não posso evitar, mas apenas lembrar daquele dia triste de Setembro
And I can't help but remember about that sad day in September
Quando ele me pegou meu coração e simplesmente fugiu! Ohhh
When ya took my heart and just ran away! Ohhh
Veja, eventualmente eu vou superar isso
See eventually I will get through this
Mas agora parece que meu coração está no caminho
But right now it seems my heart's in the way
Me desculpe pelo modo como te trato
I apologize of the way that I treat you
Mas eu tenho que te deixar você
But I gotta leave you
A menos que eu me encontre em estado de amnésia, amnésia, amnésia
Unless somehow I come across a case of amnesia, amnesia, amnesia
(Pra esquecer, pra esquecer, pra esquecer o coração partido)
(To forget, to forget, to forget the heartache)
Amnésia, amnésia, amnésia
Amnesia, amnesia, amnesia
(Pra esquecer, pra esquecer, pra esquecer da dor)
(To forget, to forget, to forget the pain)
Amnésia, amnésia, amnésia
Amnesia, amnesia, amnesia
(E eu acho, eu acho que as coisas vão melhorar)
(And I think it'll make, it'll make things better)
Eu tenho que deixá-lo, eu tenho que deixá-lo
I gotta leave ya, I gotta leave you
Toda vez que você tenta se aproximar de mim
Everytime you try to get closer to me
Eu recuo, pois não posso cair nessa outra vez
I'm fallin back 'cause I can't go down this road again
Lembranças não vão embora
Memories won't go away
Constantemente controlam minha vida
Constantly in control of my life
Eu não quero apagar todas elas
I don't wanna erase it all
E esquecer de tudo!
And forget about it all!
Veja, eventualmente eu vou superar isso
See eventually I will get through this
Mas agora parece que meu coração está no caminho
But right now it seems my heart's in the way
Me desculpe pelo modo como te trato
I apologize of the way that I treat you
Mas eu tenho que te deixar você
But I gotta leave you
A menos que eu me encontre em estado de amnésia
Unless somehow I come across a case of amnesia
Veja, eventualmente eu vou superar isso
See eventually I will get through this
Mas agora parece que meu coração está no caminho
But right now it seems my heart's in the way
Me desculpe pelo modo como te trato
I apologize of the way that I treat you
Mas eu tenho que te deixar você
But I gotta leave you
A menos que eu me encontre em estado de amnésia, amnésia, amnésia
Unless somehow I come across a case of amnesia, amnesia, amnesia
(Pra esquecer, pra esquecer, pra esquecer o coração partido)
(To forget, to forget, to forget the heartache)
Amnésia, amnésia, amnésia
Amnesia, amnesia, amnesia
(Pra esquecer, pra esquecer, pra esquecer da dor)
(To forget, to forget, to forget the pain)
Amnésia, amnésia, amnésia
Amnesia, amnesia, amnesia
(E eu acho, eu acho que as coisas vão melhorar)
(And I think it'll make, it'll make things better)
Eu tenho que deixá-lo, eu tenho que deixá-lo
I gotta leave ya, I gotta leave you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cherish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: