Tradução gerada automaticamente
Welcome to the Circus
ChewieCatt
Bem-vindo ao Circo
Welcome to the Circus
Oi, quem diria?
Hi there, who knew?
A vida é difícil, isso é verdade
Life's hard, that's true
Agora não sei o que posso fazer
Now I don't know what I can do
Minha mente está confusa, nada de novo
My mind is out of sorts, nothing brand new
Parece que todo mundo tem agendas, não é?
Seems like everybody has agendas, don't they?
Bem fechado, trancado, à vista, minimizado
Sealed tight, locked down, on sight, downplay
Eu nem sei para onde ir com isso
I don't even know where to go with it
Só sei que estou enlouquecendo
I only know that I'm going insane
Este é meu cérebro agora
This is my brain now
Não sei como, este é meu dia agora
I don't know how, this is my day now
Acho que você quer me derrubar
I think you wanna take me down
Tudo que quero é escapar
All I wanna do is break out
Você consegue ouvir a depressão na estrutura?
Can you hear depression in the framework?
Impressões de ansiedade ouvidas
Anxiety impressions overheard
Faça a cama em que você deita, mas eu nunca sei
Make the bed you lay in, but I never know
Quem fez minha cama antes de eu aparecer
Who made my bed before I showed up
Não quero aparecer
I don't wanna show up
Morto antes de realmente entender o que está acontecendo
Dead before I really even understand what is up
Só quero subir, para algum lugar onde não esteja preso
I just wanna go up, somewhere that I'm not stuck
Por favor, alguém me diga como sair daqui?
Please, won't someone tell me how to get out of here?
Circo, bem-vindo ao Circo
Circus, welcome to the Circus
Não sei o que é isso
I don't know what this is
É um show de horrores
It's a freakshow
Isso eu sei
That I do know
Bem-vindo ao Circo
Welcome to the Circus
Sorriso na superfície
Smile on the surface
Mas lá embaixo
But down below
É um show de horrores
It's a freakshow
Vá correr
Go run
Ninguém se importa com o que foi feito
Nobody cares what's been done
Estou completamente sozinho
I'm all alone
É assim que a história se desenrola, oh
This is how the story goes, oh
Abra caminho
Make way
Auto-depreciativo, pensamentos na minha cabeça
Self-deprecating, thoughts in my head
Eu sei
I know
É assim que a história se desenrola
This is how the story goes
Tique-taque no relógio, ajuda, preciso de remédio
Tick tock on the clock, help, I need some medicine
Alguém me tire deste pesadelo avassalador em que estou
Someone pull me from this overwhelming nightmare that I'm in
Tique-taque no relógio, ajuda, preciso de remédio
Tick tock on the clock, help, I need some medicine
Alguém me tire deste pesadelo avassalador em que estou
Someone pull me from this overwhelming nightmare that I'm in
Oi, quem diria?
Hi there, who knew?
A vida é difícil, isso é verdade
Life's hard, that's true
Agora não sei o que posso fazer
Now I don't know what I can do
Minha mente está confusa, nada de novo
My mind is out of sorts, nothing brand new
Parece que todo mundo tem agendas, não é?
Seems like everybody has agendas, don't they?
Bem fechado, trancado, à vista, minimizado
Sealed tight, locked down, on sight, downplay
Eu nem sei para onde ir com isso
I don't even know where to go with it
Só sei que estou enlouquecendo
I only know that I'm going insane
Circo, bem-vindo ao Circo
Circus, welcome to the Circus
Não sei o que é isso
I don't know what this is
É um show de horrores
It's a freakshow
Isso eu sei
That I do know
Bem-vindo ao Circo
Welcome to the Circus
Sorriso na superfície
Smile on the surface
Mas lá embaixo
But down below
É um show de horrores
It's a freakshow
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ChewieCatt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: