Misery Chain
Chris Cornell
Corrente de Sofrimento
Misery Chain
Você não vai retirar um elo
Won't you take one link
Desta corrente de sofrimento?
From this misery chain?
Guarde para lembrá-lo
Keep it to remind you
De um há muito esquecido
Of a long forgotten
Momento ou um lugar
Time or a place
Para que você possa reconhecer
So that you recognize
Sua forma quando estiver perto
Its shape when it's near
A qualquer momento ou lugar que
Any time or place
Esta corrente de sofrimento
This misery chain
Apareça
Should appear
Pegue as fechaduras e algemas
Take the locks and shackles
E derreta tudo
And melt all of it down
Ponha uma luz sobre
Shine a light upon
Cada sombra
Every shadow
Cada hectare de terra
Every acre of ground
Sobre os cantos mais escondidos
The hidden corners on
Por dentro ou ao redor
In or around
Seja como for que você sente
Anyway you feel
Esta corrente de sofrimento
This misery chain
Deve ser encontrada
Should be found
E quando a gente for embora
And when we're gone
E estiver tudo dito e feito
And it's all said and done
O que vamos deixar?
What will we leave?
As histórias contadas
The stories told
Será que falarão bem de nós?
Will they speak of us well?
Só Deus sabe
God only knows
Como essas palavras serão
What those words will be
E se eu cair
And if I should fall
Do topo do mundo
From the top of the world
Para as profundezas abaixo
To the depths below
Mais profundo do que acreditava que
So far below what I believe
Pudesse existir
Could exist
E lá no fundo ainda existirá
Down further still will be
Aquele que esconde a chave
The one who hides the key
E que se atreve a tentar colocar
And dares to try to put
Estas correntes de sofrimento
These misery chains
Em mim
On me
E quando a gente for embora
And when we're gone
E estiver tudo dito e feito
And it's all said and done
O que vamos deixar?
What will we leave?
As histórias contadas
The stories told
Será que falarão bem de nós?
Will they speak of us well?
Só Deus sabe
God only knows
Como essas palavras serão
What those words will be
Você não vai retirar um elo
Won't you take one link
Desta corrente de sofrimento?
From this misery chain?
Guarde para lembrá-lo
Keep it to remind you
De um há muito esquecido
Of a long forgotten
Momento ou um lugar
Time or a place
Para que você possa reconhecer
So that you recognize it
Até ter a certeza
'Til it's understood
Que todos vestígios
That every trace
Desta corrente de sofrimento
Of this misery chain
Tenham ido para sempre
Is gone for good
Até todos vestígios
Till every trace
Desta corrente de sofrimento
Of this misery chain
Tenham desaparecido para sempre
Is gone for good
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Cornell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: