Uomini Persi
Claudio Baglioni
Homens Perdidos
Uomini Persi
Mesmo aqueles que dormem em um canto de pulgas
Anche chi dorme in un angolo pulcioso
Cobertas por jornais as mãos almofadadas
Coperto dai giornali le mani a cuscino
Há uma cama branca para escalar e um fio
Ha avuto un letto bianco da scalare e un filo
De luz acesa da próxima sala
Di luce accesa dalla stanza accanto
Dois pés rápidos e dançarinos chutando o mar
Due piedi svelti e ballerini a dare calci al mare
No último verão como uma criança
Nell'ultima estate da bambino
Pequenos passeios com muita luz e pouca gente
Piccole giostre con tanta luce e poca gente
E apenas um passeio
E un giro soltanto
Mesmo esses outros estrangulados por laços
Anche questi altri strangolati da cravatte
Que carregam a guerra dentro da pasta
Che dentro la ventiquattrore portano la guerra
Voltaram com a pasta nos braços ao vento
Sono tornati con la cartella in braccio al vento
Varrendo as folhas no primeiro dia de aula
Che spazza via le foglie del primo giorno di scuola
Raios de sol que alongavam as cores nos últimos jogos
Raggi di sole che allungavano i colori sugli ultimi giochi
Entre as colinas de terra
Tra i montarozzi di terra
E no parapeito da janela de uma casa sem varanda
E al davanzale di una casa senza balconi
Dois dedos de pistola
Due dita a pistola
Mesmo aqueles malucos que atiraram em pessoas
Anche quei pazzi che hanno sparato alle persone
Furando-os como bilhetes cancelados
Bucandole come biglietti da annullare
Pensaram que os mortos os cobriam
Hanno pensato che i morti li coprissero
Para que eles não ficassem com frio e dormissem leves
Perché non prendessero freddo e il sonno fosse lieve
Olharam para o avião e então o pegaram
Hanno guardato l'areoplano e poi l'imboccano
E assim ficaram sem engolir ou cuspir
E son rimasti così senza inghiottire né sputare
Em uma viela e quatro casas em uma bola de vidro
Su una stradina e quattro case in una palla di vetro
Que a neve desce quando você vira
Che a girarla viene giù la neve
Mesmo estes cristos
Anche questi cristi
Caídos sem nomes e sem cruzes
Caduti giù senza nome e senza croci
Têm sido marinheiros por trás de óculos tortos e tristes
Son stati marinai dietro gli occhiali storti e tristi
Nos barcos com as cascas das nozes
Sulle barchette coi gusci delle noci
E onde estão os dias de amanhã
E dove sono i giorni di domani
Os doces sugados nas mãos
Le caramelle ciucciate nelle mani
De todos os homens perdidos do mundo
Di tutti gli uomini persi dal mondo
De todos os corações dispersos no mundo
Di tutti i cuori dispersi nel mondo
Aqueles que compram a vida de outros
Quelli che comprano la vita degli altri
Vendendo sachês e a pior das vidas
Vendendogli bustine e la peggiore delle vite
Trocaram adesivos e segredos
Hanno scambiato figurine e segreti
Com um maior, mas primeiro teve que jurar
Con uno più grande ma prima doveva giurare
Cabeças caídas no banco de trás
Teste crollate nel sedile di dietro
Nas longas e barulhentas voltas das viagens
Sulle vie lunghe e clacksonanti del ritorno dalle gite
Um pouco de febre no cabelo e uma camisa
Un po' di febbre nei capelli ed una maglia
Que não quer passar
Che non vuole passare
E os desesperados plantam bombas entre os pobres
E i disperati che seminano bombe tra poveri corpi
Como se estivessem vazios para perder, como se fossem fantoches
Come fossero vuoti a perdere come se fossero pupazzi
Sentados nos calcanhares, derrubaram pedras
Seduti sui calcagni han rovesciato sassi
E um mundo de formigas que escapava
E un mondo di formiche che scappava
As vozes ásperas das mães que os chamava
Le voci aspre delle madri che li chiamavano
Sob um quadrado de estrelas nos pátios dos edifícios
Sotto un quadrato di stelle dentro i cortili dei palazzi
E a família para comprar o novo casaco
E la famiglia a comprare il cappotto nuovo
E todos ao redor para dizer como ele estava
E tutti intorno a dire come gli stava
Mesmo estes olhos
Anche questi occhi
Fome de nascer para morrer de fome
Fame di nascere per morir di fame
Passaram um dedo de saliva em seus joelhos
Si son passati un dito di saliva sui ginocchi
E tudo atrás de um balão em um enxame
E tutti dietro a un pallone in uno sciame
Leves como trapos e onde lutam
Leggeri come stracci e dove fanno a botte
Onde está um pai que afasta a noite
Dov'è un papà che caccia via la notte
De todos os homens perdidos do mundo
Di tutti gli uomini persi dal mondo
De todos os corações dispersos no mundo
Di tutti i cuori dispersi nel mondo
De todos os homens perdidos do mundo
Di tutti gli uomini persi dal mondo
De todos os corações dispersos no mundo
Di tutti i cuori dispersi nel mondo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudio Baglioni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: