Tradução gerada automaticamente
Pop Flip Catch
D At Sea
Pop Virar prendedor
Pop Flip Catch
13 live fast, die young
13 live fast, die young
Nenhuma visão do futuro
No sight of the future
Um perdedor com uma língua selvagem
A loser with a wild tongue
14, eu costumava jogar com os meus amigos fingir fingir
14, I used to play pretend with my pretend friends
Ladrão com pontas soltas
Petty thief with loose ends
Dope demônio quinze, dezesseis tão matreiro
Dope fiend fifteen, sixteen so shifty
Garrafa na ponta dos dedos
Bottle at my fingertips
Lábios Estrangeiros e uísque
Foreign lips and whiskey
Sexo na minha mente o tempo todo
Sex on my mind all the time
Dop aleta captura
Dop flip catch
Sim, eu kickflipped a 9
Yeah, I kickflipped the 9
Eu estava bem com a forma como as coisas eram
I was fine with the way things were
O tempo voa agora tudo é apenas confundir.
Time flies now it's all just blur.
Quando eu crescer
When I grow up
É tudo de bom, eu vou ser alguém
It's all good, I'm gonna be someone
Quando eu crescer
When I grow up
Hollywood aqui vou eu
Hollywood here I come
Quando eu crescer
When I grow up
Eu pensei que eu ia ser alguém
I thought I was gonna be someone
Quando eu crescer
When I grow up
Hollywood aqui vou eu
Hollywood here I come
Seventeen, era tudo intocada
Seventeen, it was all pristine
Ficando chateado com feems
Getting pissed with feems
Pronto para a cama
Ready for bed
O time dos sonhos vivendo o sonho
The dream team living the dream
Dezoito, economia
Eighteen, economy
Eu quero ver o mundo
I wanna see the world
Partimos e minha irmã teve uma menina
We set sail and my sister had a little girl
Dezenove, eu fui abençoado com uma maldição
Nineteen, I was blessed with a curse
Poderia ser pior
It could be worse
Eu poderia estar morto em um carro funerário
I could be dead in a hearse
Mas ainda dói
But it still hurts
Meu aniversário foi o primeiro dia
My birthday was the first day
Agora vinte anos amaldiçoados nesta terra
Now twenty cursed years on this earth
Quando eu crescer
When I grow up
É tudo de bom, eu vou ser alguém
It's all good, I'm gonna be someone
Quando eu crescer
When I grow up
Hollywood aqui vou eu
Hollywood here I come
Quando eu crescer
When I grow up
Eu pensei que eu ia ser alguém
I thought I was gonna be someone
Quando eu crescer
When I grow up
Hollywood aqui vou eu.
Hollywood here I come.
Vinte e um, segundos a minutos
Twenty-one, seconds to minutes
Dias para dias, minutos ou horas
Days to days, minutes to hours
Eu vejo minha vida longe resíduos
I watch my life waste away
Vinte e dois, eu estou tão fodido
Twenty-two, I'm so fucked up
Me tira minha mente
Get me outta my mind
Estou tão fodido, oh Eu acho que estou apaixonado
I'm so fucked up, oh I think I'm in love
Vinte e três, perdido, mas nenhum amor perdido
Twenty-three, lost but no love lost
Felling como carniça
Felling like carrion
Vinte e quatro anos, centenário
Twenty-four, centenarian
Vinte e cinco anos, à vista
Twenty-five, in sight
Será que vou encontrar a paz antes de morrer?
Will I find peace before I die?
Quando eu crescer
When I grow up
É tudo de bom, eu vou ser alguém
It's all good, I'm gonna be someone
Quando eu crescer
When I grow up
Hollywood aqui vou eu
Hollywood here I come
Quando eu crescer
When I grow up
Eu pensei que eu ia ser alguém
I thought I was gonna be someone
Quando eu crescer
When I grow up
Hollywood aqui vou eu
Hollywood here I come
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D At Sea e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: