Transliteração e tradução geradas automaticamente
D - Hanatsumi no Otome ~Rozova Dolina~
D
D - A Donzela da Colheita ~Vale de Rozova~
D - Hanatsumi no Otome ~Rozova Dolina~
Um dia, as flores começaram a murchar na chuva prateada que caiu repentinamente
いつからか降り出した銀色の雨に花は枯れ始め
Itsukaraka furidashita giniro no ame ni hana wa kare hajime
A donzela que levou aquele homem para a cabana de aço estava tremendo
あの人を連れ去った鋼の馬車にましゃは揺れていた
Ano hito o tsuresatta hagane no roba nimasha wa yurete ita
A donzela nadou em direção aos esqueletos esqueléticos
やせたちへと乙女は跳ぎ薔薇をつんだ
Yasetachi e to otome wa toyogi bara o tsunda
Deixando-me para trás como se nada tivesse acontecido
ままみたいに私も美しく置いていく
Mama mitai ni watashi mo utsukushiku oite iku
A canção ecoando pelas montanhas é para você e para a terra natal
やまやまに響く歌はあなたと故郷へ
Yamayama ni hibiku uta wa anata to furusato e
Seria bom se a pequena felicidade continuasse
小さな幸せがただ続けばいい
Chiisana shiawase ga tada tsuzukeba ii
Um dia, as flores começaram a murchar na chuva prateada que caiu repentinamente
いつからか降り出した銀色の雨に花は枯れ始め
Itsukaraka furidashita giniro no ame ni hana wa kare hajime
A donzela que levou aquele homem para a cabana de aço estava tremendo
あの人を連れ去った鋼の馬車にましゃは揺れていた
Ano hito o tsuresatta hagane no roba nimasha wa yurete ita
A filha que tecerá o amanhã também te ama
明日紡ぐ娘もあなたを愛している
Ashita tsumugu musume mo anata o aishite iru
Pássaro
小鳥
Kotori
Você ouviu? A pessoa amada lutou
よちこえる?愛しい人は戦った
Yochikoe ru? Itoshī hito wa tatakatta
Resistiu, abrindo mão de sua vida
抵抗は心を得て武器を捨てた
Aragai wa kokoro o ete buki o suteta
Ganhando a eternidade, como se as flores florescessem novamente neste vale
永遠を勝ち取りてこの谷にまた花が咲くように
Eien o kachitorite kono tani ni mata hana ga saku yō ni
Esperarei por sua volta, juntando rosas, mesmo daqui a cem anos
百年先までもあなたの帰りを待ち薔薇を摘む
Hyakunen saki made mo anata no kaeri o machi bara o tsumou
Um dia, as flores começaram a murchar na chuva prateada que caiu repentinamente
いつからか降り出した銀色の雨に花は枯れ始め
Itsukaraka furidashita giniro no ame ni hana wa kare hajime
A donzela que levou aquele homem para a cabana de aço estava tremendo
あの人を連れ去った鋼の馬車にましゃは揺れていた
Ano hito o tsuresatta hagane no roba nimasha wa yurete ita
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: