Tradução gerada automaticamente
Ne Touche Pas
Danakil
Não toque
Ne Touche Pas
Não toque em minha dignidade
Ne touche pas à ma dignité
Não toque em minha identidade
Ne touche pas à mon identité
Não toque em minha personalidade
Ne touche pas à ma personnalité
Não toque em minha culpa minhas qualidades
Ne touche pas à mes défauts mes qualités
Balik
Balik
Eu vivo em um mundo perfeito, feito de reflexão e dinheiro, se você quiser o meu amigo você pode entrar agora,
J’habite un monde parfait, fait de reflet et d’argent, si tu veux mon ami tu peux y entrer maintenant,
Os homens pobres que somos, cada um se agarra a seu destino, que você vê?
Pauvre hommes que nous sommes, chacun s’accroche à son destin, est-ce que vous voyez?
Viver e fazer viver a sua, e em casa você vai ser capaz de trabalhar lá com tudo a ganhar,
Vivre et faire vivre les siens, et chez moi tu pourras travailler, il y à tout à y gagner,
Dinheiro, amor, celebridade, mas ele vai mudar.
Argent, amour, célébrité, mais il faudra changer.
Garboso
Natty
Não abuse a minha mentalidade
N’abuse pas de ma mentalité
Não abuse minha hospitalidade
N’abuse pas de mon hospitalité
Você vai voltar de onde você veio, se você não sabe para onde ir
Toi retourne d’où tu viens si tu ne sais pas où aller
Me Eu quero ficar em casa quando estamos mm menos divididas
Moi je veux rester chez moi quand mm on est moins divisé
Eu não quero que meu disfarce e se eu lutar para manter a privacidade, ou é que você sabe que o sistema está em disfarce, eu não quero que eles me forçar que mudar minha mente
Je ne veux pas de mon déguisé et si je me bats pour garder pour intimité, c’est que la ou tu sais le système est déguisé, je ne veux pas qu’ils m’obligent qu’ils me changent les idées
Dailleurs precisa de um visto me dizer "ver" a galera você me vê, eu me sinto mal climáticas, dizem que sua ainda que somos cidadãos do mundo, ele deve rolar porque dizem que a terra é redonda
Dailleurs il faut un visa dis moi « see » moi tu vois la galère, je sens le mauvais climat, dis leurs quand même que nous sommes citoyens du monde, ça devrait rouler puisque qu’ils disent que la terre est ronde
Não toque em minha dignidade
Ne touche pas à ma dignité
Não toque em minha identidade
Ne touche pas à mon identité
Não toque em minha personalidade
Ne touche pas à ma personnalité
Não toque em minha culpa minhas qualidades
Ne touche pas à mes défauts mes qualités
Balik
Balik
Oh não, você não me entendeu, eu aceito suas qualidades, bem como hospitalidade, você sempre me mostrado, mas para viver comigo, sob meu movimento luzes, você deve ser capaz de organizar a felicidade t ' quebrou, empurrado, aceite minhas condições, você acabará por acomodá-lo,
Oh non tu ne m’as pas compris, j’accepte tes qualités, ainsi que l’hospitalité, que tu ma toujours témoigné, mais pour vivre à mes côtés, évoluer sous mes lumières, tu devras faire le nécessaire puisse le bonheur t’éclate, poussé, accepte mes conditions, tu finiras par t’accommoder,
A vida é doce, de minha parte, vir, mas ele vai mudar.
La vie est douce de mon côté, viens, mais il faudra changer.
Garboso
Natty
Mim, eu só quero viver, compartilhar sentimentos, mas não altera
Moi je veux vivre simplement, partager des sentiments, mais pas question de changements,
Tudo o que você está tentando dizer, mas eu ouvi muitos gritos, eu ouvi muito barulho, eu espero ser falado a identidade nacionalidade, muitos irmãos já existe no fato de que tão difícil, eu quero ir lá, apenas uma parada, não importa que éramos loucos é um louco e jogo
Tout ce que tu dis est tentent, mais j’entends trop de cris, j’entends trop de bruit, je m’attends à ce qu’on me parle d’identité nationalité, trop de frères déjà là-bas à qui sa fait tant de mal, je veux bien passer là-bas, juste le temps d’une escale, ce n’est pas grave on s’en fou on est fou et on joue
Aqueça enquanto eu estávamos partilha quem eu sou e eu não mover o sol,
La chaleur le soleil nous on partage tout je suis qui je suis et puis je ne bouge pas,
Estas escolhas estes princípios eu não tocá-los, se houver respeito por mim para ficar para, em seguida, cada um o seu, pode-se optar por sair, mas nós não escolhemos onde estamos
Ces choix ces principes je ne les touche pas, si il y à respect je reste et puis chacun sa destiné, on peut choisir de partir mais on ne choisit pas où on est
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Danakil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: