7 Days
David Craig
7 dias
7 Days
No meu caminho para ver meus amigos
On my way to see my friends
que moravam a alguns quarteirões de mim (owh)
who lived a couple blocks away from me (owh)
Enquanto eu caminhava pelo metrô
As I walked through the subway
deve ter sido cerca de três e um quarto
it must have been about quarter past three
Na minha frente
In front of me
estava um linda garota com um lindo corpo
stood a beautiful honey with a beautiful body
Ela me perguntou pela hora
She asked me for the time
Eu disse que custaria o nome dela
I said it'd cost her her name
um número de seis dígitos e uma encontrocomigo amanhã às nove
a six digit number & a date with me tomorrow at nine
Ela recusou? Não
Did she decline? No
Ela não se importou? Acho que não
Didn't she mind? I don't think so
Foi de verdade? Com certeza
Was it for real? Damn sure
Qual foi o problema? Uma menina bonita de 24 anos
What was the deal? A pretty girl aged 24
Então ela estava interessada? Ela não podia esperar
So was she keen? She couldn't wait
Rainha da canela? deixe-me atualizar
Cinnamon queen? let me update
O que ela disse? Ela disse que adoraria
What did she say? She said she'd love to
encontro
rendezvous
Ela me perguntou o que íamos fazer
She asked me what we were gonna do
disse que começaríamos com uma garrafa de moet para dois
said we'd start with a bottle of moet for two
(Refrão)
(Chorus)
Segunda-feira
Monday
levei ela para um drink e venha na terça
took her for a drink and come Tuesday
estaríamos fazendo amor na quarta-feira
we were making love by Wednesday
e na quinta, sexta e sábado, esfriamos no domingo
and on Thursday & Friday & Saturday we chilled on Sunday
Eu conheci essa garota na segunda-feira
I met this girl on Monday
levei ela para um drink e venha na terça
took her for a drink and come Tuesday
estaríamos fazendo amor na quarta-feira
we were making love by Wednesday
e na quinta, sexta e sábado, esfriamos no domingo
and on Thursday & Friday & Saturday we chilled on Sunday
(Verso 2)
(Verse 2)
Nove era o tempo
Nine was the time
porque vou pegar o meu
cos I'll be getting mine
e ela estava bem
and she was looking fine
Fala mansa
Smooth talker
ela me disse
she told me
Ela adoraria me revelar a noite toda
She'd love to unfold me all night long
Ooh eu amei o jeito que ela chutou
Ooh I loved the way she kicked it
da frente para trás ela jogou (para trás ela jogou, ooh the
from the front to back she flipped it (back she flipped it, oohthe
maneira ela
way she
chutei)
kicked it)
E eu, oh, sim
And I oh oh I yeah
espero que ela se importe
hope that she'd care
porque eu sou um homem que sempre estará lá
cos I'm a man who'll always be there
Ooh sim
Ooh yeah
Eu não sou um homem para brincar bebê
I'm not a man to play around baby
Ooh sim
Ooh yeah
porque um caso de uma noite não é realmente justo
cos a one night stand isn't really fair
Desde a primeira impressão garota hmm você não parece ser assim
From the first impression girl hmm you don't seem to be likethat
Porque não há necessidade de conversar porque haverá muito tempo para isso
Cos there's no need to chat for there'll be plenty time forthat
Do metrô para minha casa
From the subway to my home
interminável toque do meu telefone
endless ringing of my phone
Quando você se sentir sozinho
When your feeling all alone
tudo que você tem que fazer
all you gotta do
é só me ligar, me ligar
is just call me call me
(Refrão)
(Chorus)
Segunda-feira
Monday
levei ela para um drink e venha na terça
took her for a drink and come Tuesday
estaríamos fazendo amor na quarta-feira
we were making love by Wednesday
e na quinta, sexta e sábado, esfriamos no domingo
and on Thursday & Friday & Saturday we chilled on Sunday
Eu conheci essa garota na segunda-feira
I met this girl on Monday
levei ela para um drink e venha na terça
took her for a drink and come Tuesday
estaríamos fazendo amor na quarta-feira
we were making love by Wednesday
e na quinta, sexta e sábado, esfriamos no domingo
and on Thursday & Friday & Saturday we chilled on Sunday
Ponte
Bridge
(Divida, uh divida)
(Break it down, uh break it down)
Desde que conheci esta senhora especial
Since I met this special lady
ooh sim
ooh yeah
Eu não consigo tirá-la da minha mente
I can't get her off my mind
Ela é única
She's one of a kind
E eu não vou negar isso
And I ain't about to deny it
É um tipo de coisa especial
It's a special kind of thing
com você-oh .......
with you-oh.......
Refrão
Chorus
Segunda-feira
Monday
levei ela para um drink e venha na terça
took her for a drink and come Tuesday
estaríamos fazendo amor na quarta-feira
we were making love by Wednesday
e na quinta, sexta e sábado, esfriamos no domingo
and on Thursday & Friday & Saturday we chilled on Sunday
Eu conheci essa garota na segunda-feira
I met this girl on Monday
levei ela para um drink e venha na terça
took her for a drink and come Tuesday
estaríamos fazendo amor na quarta-feira
we were making love by Wednesday
e na quinta, sexta e sábado, esfriamos no domingo
and on Thursday & Friday & Saturday we chilled on Sunday
(x2)
(x2)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Craig e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: