Tradução gerada automaticamente
Girl From Mystery Island
Devilment
Girl From Mystery Island
Girl From Mystery Island
Piggy no meio quando o circo veio à cidade
Piggy in the middle when the circus came to town
Eu nasci com estrias de luar em minhas veias
I was born with streaks of moonshine in my veins
Coçar aleluias em cima e Outward Bound
Scratching hallelujahs on the up and outward bound
Eu encontrei minha dança wray fay na chuva
I found my fay wray dancing in the rain
Ela era assassinato, ela era motivo
She was murder, she was cause
Que flui das barragens da selva
Flowing from the jungle dams
Envolto em uma névoa que obscureceu essas margens
Wrapped in a fog that obscured those shores
Ela estava crescendo mais úmido em seus hinterlands
She was growing wetter in her hinterlands
Ela era o perfume da dor
She was the perfume of pain
Seu amor era aguda
Her love was acute
E monstro atraindo novamente
And monster-baiting again
Ela lutou beleza com o grunhido de um gato
She wrestled beauty with the snarl of a cat
Lavado em meu praia
Washed upon my beach
Como uma questão de fato
Like a matter of fact
A chama ardente no colo do homem de vime
A burning flame on the wicker man's lap
O lugar onde ela se levantou
The place where she rose
Peculiaridade está em
Peculiarity's at
Ela era a essência da perda
She was the essence of loss
Pendurado para fora em um membro
Hung out on a limb
Ea gigante imitando a cruz
And giant aping the cross
Menina da ilha de mistério
Girl from mystery island
Em busca de asilo, livre da gaiola
Seeking asylum, freed from the cage
Ela é bastante um acrobata, o parou trava quarto
Shes quite an acrobat, the left off bedroom latch
Um fragmento de conversa avermelhada de debate aberto
A reddened snatch from open debate
Ela era nativa, ela era pura
She was native, she was pure
Seus pecados originais antes
Her sins original before
Eu gostava dela cura estrangeira nua
I liked her naked foreign cure
Ela fez o meu coração bater conquistado
She made my conquered heart beat
Tal como o rufar de garras
Like the drumming of claws
Ela era a rainha do prazer
She was the queen of delight
A parede a parede selvagem
A wall to wall savage
Com o mais agudo de mentes
With the keenest of minds
Ela era uma visão delirante
She was a delirious sight
Uma bruxa beligerante
A belligerent witch
Do vodu e da noite
Of voodoo and the night
Uma criatura sujo para o meu médico Moreau
A dirty creature to my doctor moreau
O balanço de quadris escuras
The sway of dark hips
Era uma razão para saber
Was a reason to know
Piscando convida com seus olhos de animais
Flashing invites with her animal eyes
Eles falaram de um reino
They spoke of a realm
Onde ritos de passagem decidir
Where rites of passage decide
Esta força da natureza
This force of nature
Um vulcano destinado para levá
A vulcano meant to blow
Onde diabos você vem de anjo?
Where the hell did you come from angel?
Onde diabos você foi?
Where the fuck did you go?
A lua é fria e eu estou implorando
The moon is cold and I am pleading
Este mundo é estranho e tão enganoso
This world is strange and so misleading
Deixe-me ir a minha alma está precisando
Let me go my soul is needing
A canção além dos portões
The song beyond the gates
Levanto-me agora e definir
I rise now and set
Minha mente na estrada costeira
My mind on the coastal road
Levanto-me agora e deixar você mentir
I rise now and let you lie
Adeus
Good bye
Minha menina da ilha do mistério
My girl from mystery island
deixando de asilo
Leaving asylum
Liberado para os céus
Freed to the skies
Mas por que?
But why?
Eu quero que você volte
I want you back
Vou vasculhar sete mares para você
I will scour seven seas for you
Desenforme cemitérios para você
Turn out cemeteries for you
Pray eu te vejo sorrir no rosto de estranhos
Pray I see you smiling on the face of strangers
Não te vejo a caça para o gosto de perigo
There I see you hunting for the taste of danger
Ela era o perfume da dor
She was the perfume of pain
Seu amor era aguda
Her love was acute
E monstro atraindo novamente
And monster-baiting again
Ela lutou beleza com o grunhido de um gato
She wrestled beauty with the snarl of a cat
Lavado em meu praia
Washed upon my beach
Como uma questão de fato
Like a matter of fact
A chama ardente no colo do homem de vime
A burning flame on the wicker man's lap
O lugar onde ela se levantou
The place where she rose
Peculiaridade está em
Peculiarity's at
Ela era a essência da perda
She was the essence of loss
Pendurado para fora em um membro
Hung out on a limb
Ea gigante imitando a cruz
And giant aping the cross
Menina da ilha de mistério
Girl from mystery island
Minha menina da ilha do mistério olhando para você
My girl from mystery island staring at you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Devilment e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: