Transliteração gerada automaticamente
Audrey
Dir en Grey
Audrey
愛というものは形にすれば消える
ai to iu mono wa katachi ni sureba kieru
背後で囁く君の答え
haigo de sasayaku kimi no kotae
嫉妬深くはない君の背中
shittobukaku wa nai kimi no senaka
ただ僕は甘えて見ないふりを
tada boku wa amaete minai furi wo
言葉なくすのもいい夜を求めあれば
kotoba nakusu no mo ii yoru wo motome aereba
愛をなくすのもいい足場なくし闇へと
ai wo nakusu no mo ii ashiba nakushi yami e to
目覚めた横には見飽きた君の顔
mezameta yoko ni wa miakita kimi no kao
やつれた君には重すぎるね
yatsureta kimi ni wa omosugiru ne
冷えた夜は冷たく月も凍りついてた
hieta yoru wa tsumetaku tsuki mo koori tsuiteta
月は海に沈んで冷えた海を照らして
tsuki wa umi ni shizunde hieta umi wo terashite
花になれ 蝶になれ 毒の棘を刺して
hana ni nare chou ni nare doku no toge wo sashite
砂時計壊せない罪深き時
sunadokei kowasenai tsumi fukaki toki
原色の夢は塵バランスなくし
genshoku no yume wa chiri baransu nakushi
砂時計壊せない罪深き感情
sunadokei kowasenai tsumi fukaki kanjou
傷は深すぎて目の前見えなくて
kizu wa fukasugite me no mae mienakute
そんな姿ただ見つめた
sonna sugata tada mitsumeta
言葉なくすのもいい夜を求めあれば
kotoba nakusu no mo ii yoru wo motome aereba
愛をなくすのもいい足場なくし闇へと
ai wo nakusu no mo ii ashiba nakushi yami e to
花になれ 蝶になれ 毒の棘を刺して
hana ni nare chou ni nare doku no toge wo sashite
砂時計壊せない罪深き時
sunadokei kowasenai tsumi fukaki toki
原色の夢は塵バランスなくし
genshoku no yume wa chiri baransu nakushi
砂時計壊せない罪深き感情
sunadokei kowasenai tsumi fukaki kanjou
愛せない 愛さない 愛の棘を刺して
aisenai aisanai ai no toge wo sashite
無様だね 淫らだね 悶えてる君
buzama da ne midara da ne modaeteru kimi
元に戻らないけど甘い濁気注いで
moto ni modoranai kedo amai daeki sosoide
花になれ 蝶になれ 毒の棘を刺して
hana ni nare chou ni nare doku no toge wo sashite
砂時計壊せない罪深き時
sunadokei kowasenai tsumi fukaki toki
原色の夢は塵バランスなくし
genshoku no yume wa chiri baransu nakushi
砂時計壊せない罪深き感情
sunadokei kowasenai tsumi fukaki kanjou
Audrey (Tradução)
A coisa chamada amor desaparece ao se tornar sólida
A resposta que você sussurrou às minhas costas.
Você não é exageradamente ciumenta.
Eu a comprei com elogios e fingi não perceber.
Nós não precisamos de palavras se podemos procurar a noite juntos
Nós não precisamos de amor para ir à uma escuridão sem ter onde pisar
Quando acordei, ao meu lado era o seu rosto, o que eu estava cansado de ver
É demais para você, tudo está desgastado.
A noite fria congelou a lua fria
A lua afundou e iluminou o mar frio
Seja uma flor, seja uma borboleta, pique-me com o espinho venenoso
O tempo pecaminoso não pode quebrar a ampulheta
O sonho das cores primárias difusas, o equilíbrio perdido
Os sentimentos pecaminosos não podem destruir a ampulheta.
As feridas são profundas demais, eu perco a visão do que está à minha frente
apenas assisto àquela figura.
Nós não precisamos de palavras se podemos procurar a noite juntos
Nós não precisamos de amor para ir à uma escuridão sem ter onde pisar
Pique-me com o espinho de um amor não amado e incapaz de amar.
Palavras agonizantes. Você não está envergonhada por ser tão indecente?
Você nunca será a mesma outra vez. Derrame a doce saliva.
Seja uma flor, seja uma borboleta, pique-me com o espinho venenoso
O tempo pecaminoso não pode quebrar a ampulheta
O sonho das cores primárias difusas, o equilíbrio perdido
Os sentimentos pecaminosos não podem destruir a ampulheta.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dir en Grey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: