Tradução gerada automaticamente
Touch Of Pain
Disciple
Touch Of Pain
Touch Of Pain
Como se algo pudesse durar para sempre
As if anything could last forever
Eu caí de cabeça no desconhecido
I fell headfirst into the unknown
Cegamente ignorante na minha inocência
Blindly ignorant in my innocence
Fino no meio dele
Thin in the thick of it
Daria tudo para não se sentir sozinho
Would give anything not to feel alone
Eu cortei todas as terminações nervosas
I severed every nerve ending
Até nada estar me machucando
Til nothing was hurting me
Além do pensamento de eternidades infinitas
Aside from the thought of infinite eternities
Não ter você comigo
Not having you with me
Não ter você comigo
Not having you with me
Tão incompleto
So incomplete
Eu me apaixonei com o toque da dor
I fell in love with the touch of pain
Até a pressa, tornou-se uma cadeia
Til the rush, it became a chain
E eu estava sufocado e não havia escapatória
And I was suffocated and there was no escape
Até eu te conhecer
Til I met you
Agora, o rompedor de minhas correntes está rompendo
Now, the breaker of my chains is breaking through
Eu me apaixonei com o toque da graça
I fell in love with the touch of grace
Agora tudo que eu quero é você
Now all I want is you
Eu sempre pensei que tinha algo a provar
I always thought that I had something to prove
Sempre pensei que não tinha nada a perder
Always thought that I had nothing to lose
Toda vez que eu recebia mais, isso me fazia querer mais
Every time that I got more, it just made me want more
Tentei acelerar, mas saí do último andar
Tried to step up but I stepped off the top floor
Eu certamente caí uma vez demais
I've surely fallen one too many times
Eu certamente te contei muitas mentiras
I've surely told you one too many lies
Doador de vida me libertando das garras da morte
Life-giver delivering me from the clutches of death
Eu desisto de mim mesmo
I give over all of myself
Eu me apaixonei com o toque da dor
I fell in love with the touch of pain
Até a pressa, tornou-se uma cadeia
Til the rush, it became a chain
E eu estava sufocado e não havia escapatória
And I was suffocated and there was no escape
Até eu te conhecer
Til I met you
Agora, o rompedor de minhas correntes está rompendo
Now, the breaker of my chains is breaking through
Eu me apaixonei com o toque da graça
I fell in love with the touch of grace
Agora tudo que eu quero é você
Now all I want is you
Você coloca uma parada neste ataque cardíaco
You put a stay on this heart attack
Coloque as cores de volta nesta fotografia
Put color back in this photograph
Queimou como um sol com um fogo que é você
Made it burn like a Sun with a fire that is you
Me amaldiçoou como um amnésico
Cursed me as an amnesiac
Sem pensar duas vezes em voltar
No second thought about going back
Leve-me para qualquer lugar, desde que esteja com você
Take me anywhere as long as it's with you
Eu me apaixonei com o toque da dor
I fell in love with the touch of pain
Até a pressa, tornou-se uma cadeia
Til the rush, it became a chain
E eu estava sufocado e não havia escapatória
And I was suffocated and there was no escape
Até eu te conhecer
Til I met you
Agora, o rompedor de minhas correntes está rompendo
Now, the breaker of my chains is breaking through
Eu me apaixonei com o toque da graça
I fell in love with the touch of grace
Agora tudo que eu quero é você
Now all I want is you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disciple e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: