Facade
Disturbed
Fachada
Facade
Ninguém sabe o que ela se tornou
No one knows just what has become of her
Bonequinha abalada, desesperada
Shattered doll, desperate
Oh tão inocente e delicada
Oh so innocent and delicate
Mas tão terrivelmente teimosa e obstinada para deixar
But too damn obdurate and obstinate, to let go
Derrotada, ferida de novo, nunca acaba
Broken down, hurt again, it never ends
Assustada e tremendo
Frightened and trembling
Ela caiu de novo? Um acidente?
Did she fall again? An accident?
Seus olhos envolvidos em preto de novo
Her eyes encircled in black again,
Não posso acreditar que ela ainda está com ele
I can't believe that shes still with him
Por quanto tempo você tentará?
For how long will you try?
Por quanto tempo até se afastar?
How long until you walk away?
Sua fachada, não pode disfarçar o fato
Your façade, can't disguise the fact,
De que você está na miséria
That you're in misery
Olhe dentro, veja o que ela se tornou
Look inside, see what has become of her
Se escondendo em si mesma de novo
Hiding within again
Pode ela levantar-se de novo
Can she pick herself up again
É muito dificultoso e árduo de deixar para lá
It's just too difficult and arduous to let go
Flashes de homicídio na mente dela novamente
Homicide flashes through her mind again
Sem mais dor, tome controle
No more pain, take control
Se ele ergue sua mão novamente
If he raises his hand again,
Ela vai achar sua liberdade matando-o
She'll find her freedom in killing him
O mundo verá que ela já tinha tido o suficiente
The world will see that she's had enough
Por quanto tempo você tentará?
For how long will you try?
Por quanto tempo até se afastar?
How long until you walk away?
Sua fachada, não pode disfarçar o fato
Your façade, can't disguise the fact,
De que você está na miséria
That you're in misery
Por quanto tempo você tentará?
For how long will you try?
Por quanto tempo até se afastar?
How long until you walk away?
Do olhar em seus olhos
From the look in your eyes,
Eu sei que você sangra internamente
I know you bleed internally.
Por quanto tempo você negará?
For how long you deny?
Por quanto tempo até se afastar?
How long until you walk away?
Sua fachada, não pode disfarçar o fato
Your façade can't disguise the fact,
De que você está na miséria
That you're in misery
Por quanto tempo você tentará?
For how long will you try?
Por quanto tempo até se afastar?
How long until you walk away?
Do olhar em seus olhos
From the look in your eyes,
Eu sei que você sangra internamente
I know you bleed internally.
Olhe até as memórias machucarem de novo
Look until hurt again the memories.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disturbed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: