American Pie
Don McLean
American Pie
American Pie
Há muito, muito tempo
A long, long time ago
Eu ainda consigo me lembrar
I can still remember
Como aquela música costumava me fazer sorrir
How that music used to make me smile
E sabia que se tivesse minha chance
And I knew if I had my chance
Eu poderia fazer aquelas pessoas dançarem
That I could make those people dance
E, talvez, elas seriam felizes por um momento
And maybe they'd be happy for a while
Mas fevereiro me arrepiou
But February made me shiver
Com cada jornal que eu entreguei
With every paper I'd deliver
Más notícias na porta de entrada
Bad news on the doorstep
Eu não podia dar mais nenhum passo
I couldn't take one more step
Eu não consigo lembrar se chorei
I can't remember if I cried
Quando eu li sobre a noiva viúva dele
When I read about his widowed bride
Mas algo me comoveu profundamente
But something touched me deep inside
No dia em que a música morreu
The day the music died
Então tchau-tchau, Senhorita American Pie
So bye bye, Miss American Pie
Dirigi meu Chevy até a barragem, mas a barragem estava seca
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
E aqueles bons garotos estavam bebendo uísque de centeio
And them good old boys were drinkin' whiskey 'n rye
Cantando: Este será o dia em que eu morrerei
Singin': This'll be the day that I die
Este será o dia em que eu morrerei
This'll be the day that I die
Você escreveu o livro do amor
Did you write the book of love
E você tem fé em Deus
And do you have faith in God above
Se a Bíblia te disser que é assim?
If the Bible tells you so?
Agora, você acredita no rock'n roll?
Now do you believe in rock'n roll?
A música pode salvar sua alma mortal?
Can music save your mortal soul?
E você pode me ensinar como dançar bem devagar?
And can you teach me how to dance real slow?
Bem, eu sei que você está apaixonada por ele
Well, I know that you're in love with him
Porque eu vi vocês dançando no ginásio
'Cause I saw you dancin' in the gym
Vocês dois tiraram os sapatos
You both kicked off your shoes
Cara, eu curto esse Rhythm and Blues
Man, I dig those rhythm and blues
Eu era um solitário adolescente selvagem e charmoso
I was a lonely teenage broncin' buck
Com um cravo rosa e uma caminhonete
With a pink carnation and a pickup truck
Mas eu sabia que estava sem sorte
But I knew I was out of luck
No dia em que a música morreu
The day the music died
Comecei a cantar: Tchau-tchau, Senhorita American Pie
I started singin': Bye bye, Miss American Pie
Dirigi meu Chevy até a barragem, mas a barragem estava seca
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
E aqueles bons garotos estavam bebendo uísque de centeio
Them good old boys were drinkin' whiskey 'n rye
E cantando: Este será o dia em que eu morrerei
And singin': This’ll be the day that I die
Este será o dia em que eu morrerei
This’ll be the day that I die
Agora, por 10 anos, nós estivemos por conta própria
Now, for ten years we've been on our own
E o musgo cresce numa pedra rolante
And moss grows fat on a rollin' stone
Mas não era assim que costumava ser
But that's not how it used to be
Quando o bobo da corte cantou para o rei e a rainha
When the jester sang for the king and queen
Em um casaco que ele pegou emprestado do James Dean
In a coat he borrowed from James Dean
E uma voz que veio de você e de mim
And a voice that came from you and me
Oh, e enquanto o rei estava olhando para baixo
Oh, and while the king was looking down
O bobo da corte roubou sua coroa de espinhos
The jester stole his thorny crown
A corte judicial foi adiada
The courtroom was adjourned
Nenhum veredito foi devolvido
No verdict was returned
E enquanto Lennon lia um livro de Marx
And while Lennon read a book on Marx
O quarteto praticava no parque
The quartet practiced in the park
E nós cantamos lamentações no escuro
And we sang dirges in the dark
No dia em que a música morreu
The day the music died
Nós estávamos cantando: Tchau tchau, Senhorita American Pie
We were singin': Bye bye, Miss American Pie
Dirigi meu Chevy até a barragem, mas a barragem estava seca
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
E aqueles bons garotos estavam bebendo uísque de centeio
Them good old boys were drinkin' whiskey'n rye
E cantando: Este será o dia em que eu morrerei
And singin': This'll be the day that I die
Este será o dia em que eu morrerei
This'll be the day that I die
Helter Skelter num verão abafado
Helter Skelter in a summer swelter
As aves voaram com um abrigo nuclear
The birds flew off with a fallout shelter
Oito milhas de altura e caindo rápido
Eight miles high and fallin' fast
Aterrissou na grama
It landed foul on the grass
Os jogadores tentaram um passe para frente
The players tried for a forward pass
Com o bobo da corte à margem, em um elenco
With the jester on the sidelines in a cast
Agora, o ar do intervalo era um doce perfume
Now, the half-time air was sweet perfume
Enquanto os sargentos tocavam uma marcha
While the sergeants played a marching tune
Todos nós levantamos para dançar
We all got up to dance
Oh, mas nós nunca tivemos a chance
Oh, but we never got the chance
Porque os jogadores tentaram tomar o campo
'Cause the players tried to take the field
A banda marcial se recusou a ceder
The marching band refused to yield
Você se lembra do que foi revelado
Do you recall what was revealed
No dia em que a música morreu?
The day the music died?
Nós começamos a cantar: Tchau-tchau, Senhorita American Pie
We started singin': Bye bye, Miss American Pie
Dirigi meu Chevy até a barragem, mas a barragem estava seca
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
E aqueles bons garotos estavam bebendo uísque de centeio
Them good old boys were drinkin' whiskey'n rye
E cantando: Este será o dia em que eu morrerei
And singin': This'll be the day that I die
Este será o dia em que eu morrerei
This'll be the day that I die
Oh, e lá estávamos nós, todos num único lugar
Oh, and there we were, all in one place
Uma geração perdida no espaço
A generation lost in space
Sem tempo para recomeçar
With no time left to start again
Então, vamos, Jack, seja ágil, Jack, seja rápido
So come on, Jack be nimble, Jack be quick
Jack Flash sentou num castiçal
Jack Flash sat on a candlestick
Porque o fogo é o único amigo do diabo
'Cause fire is the devil’s only friend
Oh, e enquanto eu assistia ele no palco
Oh, and as I watched him on the stage
Minhas mão estavam fechadas em punhos de raiva
My hands were clenched in fists of rage
Nenhum anjo nascido no inferno
No angel born in hell
Poderia quebrar aquele feitiço do Satanás
Could break that Satan's spell
E enquanto as chamas subiam pela noite
And as the flames climbed high into the night
Para iluminar o ritual de sacrifício
To light the sacrificial rite
Eu vi Satanás rir com prazer
I saw Satan laughing with delight
No dia em que a música morreu
The day the music died
Nós estávamos cantando: Tchau-tchau, Senhorita American Pie
We were singin': Bye bye Miss American Pie
Dirigi meu Chevy até a barragem, mas a barragem estava seca
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
E aqueles bons garotos estavam bebendo uísque de centeio
Them good old boys were drinkin' whiskey'n rye
E cantando: Este será o dia em que eu morrerei
And singin': This'll be the day that I die
Este será o dia em que eu morrerei
This'll be the day that I die
Eu conheci uma garota que cantava blues
I met a girl who sang the blues
E eu pedi a ela por algumas boas notícias
And I asked her for some happy news
Mas ela só deu um sorriso e foi embora
But she just smiled and turned away
Eu fui à loja sagrada
I went down to the sacred store
Onde eu tinha escutado a música anos atrás
Where I'd heard the music years before
Mas o homem lá disse que a música não tocaria
But the man there said the music wouldn't play
E nas ruas, as crianças gritavam
And in the streets, the children screamed
Os amantes choravam e os poetas sonhavam
The lovers cried and the poets dreamed
Mas nenhuma palavra foi dita
But not a word was spoken
Os sinos da igreja estavam todos quebrados
The church bells all were broken
E os três homens que eu mais admirava
And the three men I admire most
O Pai, o Filho e o Espírito Santo
The Father, Son, and the Holy Ghost
Pegaram o último trem para o litoral
They caught the last train for the coast
No dia em que a música morreu
The day the music died
E eles estavam cantando: Tchau-tchau, Senhorita American Pie
And they were singin': Bye bye Miss American Pie
Dirigi meu Chevy até a barragem, mas a barragem estava seca
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
E aqueles bons garotos estavam bebendo uísque de centeio
And them good old boys were drinkin' whiskey'n rye
E cantando: Este será o dia em que eu morrerei
Singin': This'll be the day that I die
Este será o dia em que eu morrerei
This'll be the day that I die
Eles estavam cantando: Tchau-tchau, Senhorita American Pie
They were singin': Bye bye Miss American Pie
Dirigi meu Chevy até a barragem, mas a barragem estava seca
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
E aqueles bons garotos estavam bebendo uísque de centeio
Them good old boys were drinkin' whiskey'n rye
Cantando: Este será o dia em que eu morrerei
Singin': This'll be the day that I die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Don McLean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: