Cully Surroga He's Almost Blind
Dory Previn
Cully Surroga Está Quase Cego
Cully Surroga He's Almost Blind
Cully Surroga está quase cego
Cully surroga he's almost blind
Um dia seus olhos escureceram
One day his eyes just went dim
Como uma coisa tão terrível assim poderia acontecer
How could such a terrible think occur
Quando sua mãe cuidou tanto dele?
When his mother took such care of him?
Ela o estima
She cherished him
Ela o alimentou
She nourished him
Ela o louvou até aos céus
She praised him to the skies
Ela poliu seu corpo e sua mente
She polished his mind and his body
Então ele poderia crescer forte e sábio
So he would be both strong and wise
Ela deu a ele uma bicicleta
She saw to it he had a bicycle
Para que ele pudesse desenvolver seus braços e pernas
To develop his arms and legs
Ela leu para ele Thoreau e Teosofia
She read him Thoreau and Theosophy
Ela o alimentou com ovos orgânicos
She fed him organic eggs
Ela disse a ele para tomar suas pílulas de vitaminas
She saw to it he took his vitamin pills
Cinco vezes ao dia, todos os dias
Five one-a-days every day
Ele engasgou todas as vezes que as engolia
He choked every time he swallowed them
Mas ela nunca o escutou
But she never heard
Dizer uma palavra
Him say one word
Mas ei mãe, está tudo bem, tudo bem
But hey, mom, that's okay, okay
Ei mãe, está tudo bem, tudo bem
Hey, mom, that's okay, okay
Ei mãe, está tudo bem, tudo bem
Hey, mom, that's okay, okay
Ei mãe, ei mãe, ei mãe, está tudo bem
Hey, mom, hey, mom, hey, mom, that's okay
Ela o fez praticar yoga
She made him take up yoga
Pela força e pela meditação
For the strength and the meditation
Ela se certificou que ele comesse verduras
She saw to it he ate greens and beads
Para uma boa eliminação
For good elimination
Ele então cresceu odiando verduras
He happened to hate those beans and greens
Mas ela nunca, nunca, nunca, nunca ouviu
But she never never never never heard
Ele dizer uma maldita palavra contra eles
Him say not one damn word against them
Mas ei mãe, está tudo bem
But hey mom that's okay
Um dia ela teve essa noção
One day she got this notion
Se ele olhasse diretamente para o Sol
If he stared direct at the Sun
Ele poderia ter energia diretamente da fonte
He'd get his energy right from the source
Isso atiraria em seu cérebro como uma arma
It would shoot through his brain like a gun
Como uma arma
Like a gun
E uma luz universal, ela chorou
And universal light she cried
Irá penetrar suas células
Will penetrate your cells
E irá tocar todo o seu corpo
And it will ring throughout your body
Como sinos de metafisica
Just like metaphysical bells
E você será melhor construído
And you'll be better built
E você será melhor lido
And you'll be better read
E você será capaz de correr
And you'll be better able to run
E depois da pequena liga
And then in the little league
E depois do basquete
And then in the basketball
Você será o número um graduado em
You'll be the graduate number one
Filho da mãe
Mother's son
Você será o número um graduado em
You'll be the graduate number one
Filho da mãe
Mother's son
Bem, ele olhou para o Sol, querida mamãe
Well he stared at the Sun dear mother
Ele começou a olhar todos os dias por uma hora
He stared every day for an hour
Até a esfera começar a desaparecer
Till the sphere began to fade
E a luz perder a maior parte de seu poder
And the light lost most of its power
E o dia escurecer
And the day went dim
Querido Deus, Querida mamãe
Dear God dear mother
O doce Sol se foi
And the sweet Sun slipped away
Não haverá Sol nunca mais, nunca mais
And there ain't no Sun no more no more
Lá existe somente uma bola cinza
There's just a ball of grey
Ele escreveu aquilo por algum motivo
He wrote that for some reason
Tanto faz
Whatever
Ele não consegue se lembrar
He can't recall
Querida mamãe, ele escreveu
Dear mom he wrote
Que não existe mais Sol
There ain't no Sun
Ele escreveu isso em uma parede de um dormitório masculino
He wrote it on a men's room wall
Sem mais Sol, ele escreveu
No more Sun he wrote
Sem mais brilho, ele escreveu
No more shine he wrote
Apenas uma bola cinza
Just a ball of grey
Fora isso mãe, eu estou indo bem
Other than that mom I'm doin' fine
Eu tomo minhas vitaminas cinco vezes ao dia
I take my vitamins five a day
Eu vou para livrarias como eu deveria
I hang out in bookstores like I should
Eu conheço algumas garotas lendo por lá
I meet some well read girls that way
Minha eliminação está indo muito bem
My elimination is very good
Então não a mais nada para dizer
So there's nothin' more to say to say
Mas ei mãe, está tudo bem, tudo bem
But hey, mom, that's okay, okay
Ei mãe, está tudo bem, tudo bem
Hey, mom, that's okay, okay
Ei mãe, está tudo bem, tudo bem
Hey, mom, that's okay, okay
Ei mãe, ei mãe, ei mãe, está tudo bem
Hey, mom, hey, mom, hey, mom, that's okay
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dory Previn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: