Starlet Starlet On The Screen Who Will Follow Norma Jean?
Dory Previn
Starlet Starlet Na Tela, Quem Seguirá Norma Jean?
Starlet Starlet On The Screen Who Will Follow Norma Jean?
Hollywood
Hollywood
Quem você teve que foder
Who do you have to fuck
Para aparecer nessas fotos?
To get into this picture?
Com quem você teve que dormir
Who do you have to lay
Para fazer sua carreira?
To make your way?
Vivas para Hollywood
Hooray for Hollywood
O que você teve que fazer
What do you have to do
Para provar o seu valor?
To prove your worth?
Quem você teve que conhecer
Who do you have to know
Para ficar na terra
To stay on earth?
Quem você teve que foder
Who do you have to fuck
Para se tornar importante
To become important?
Quem você teve que enganar
Who do you have to trick
Para ser escolhida para o filme
To be picked for the flick?
Vivas para Hollywood
Hooray for Hollywood
Como você fez a virtude se tornar
How do you make a virtue
Um vício?
Of a vice?
Quem você teve que foder
Who do you have to fuck
Para ser bem tratada?
To get treated nice?
Eles te levam
They lead you
Como um animal para o abate
Like an animal to slaughter
Você é inspecionada
You're inspected
Você é classificada
You're graded
Você é carimbada com
You're stamped
Modelo padrão ou com qualidade
Standard or prime
Eles te enforcam em um gancho de açougue
They hang you on a meat hook
Onde irá envelhecer
Where you age
Mas a carne feminina
But female meat
Não fica boa com o tempo
Does not improve with time
E eles te cortaram
They cut you up
E pegaram as partes mais macias
And take the part that's tender
E quando eles terminarem
And when they're through
Tudo o que restará de você
All that's left of you
Será duro, será duro
Is tough it's tough
A carne está disposta
The flesh is willing
Mas o espírito está ficando fraco
But the spirit's growing weaker
Chega! Chega!
Enough! Enough!
Chega! Chega!
Enough! Enough!
Chega! Chega!
Enough! Enough!
Chega! Chega!
Enough! Enough!
Quem você teve que foder
Who do you have to fuck
Para entrar nesse filme?
To get into a movie?
Porque você prometeu
'Cause you promised
Para a multidão de sua cidade Natal
The home-town crowd
Que você os faria ficar orgulhosos
You would make them proud
Vivas a Hollywood
Hooray for Hollywood
E você espera o telefone tocar
And you wait for the phone to ring
Em um motel da rua Vine
In a Vine Street motel
E você escreve para seus parentes
And you write your folks
Que estar em filmes é
That being in the movies is
Realmente ótimo
Really really swell
Bem
Well
Se essa é a ideia do paraíso de alguém
If that's anyone's idea of heaven
Quem você terá que foder
Who do you have to fuck
Para entrar no inferno
To get into hell?
Vivas a Hollywood
Hooray for Hollywood!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dory Previn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: