Forever (feat. Kanye West, Eminem & Lil Wayne)
Drake
Pra Sempre (part. Kanye West, Eminem e Lil Wayne)
Forever (feat. Kanye West, Eminem & Lil Wayne)
[Drake]
[Drake]
Isso pode não significar nada pra vocês
It may not mean nothin' to y'all
Mas entendam: Nada foi feito por mim
But understand: Nothin' was done for me
Então eu não planejo parar de jeito nenhum
So I don't plan on stoppin' at all
Eu quero essa porra pra sempre, cara
I want this shit forever, mane
Sempre, cara, sempre, cara
Ever, mane, ever, mane
Eu tô fechando tudo no shopping
I'm shuttin' shit down in the mall
E dizendo pra cada garota que ela é a única pra mim
And tellin' every girl she the one for me
E nem tô planejando ligar
And I ain't even plannin' to call
Eu quero essa porra pra sempre, cara
I want this shit forever, mane
Sempre, cara, sempre, cara
Ever, mane, ever, mane
Ei, ei, ei, ei
Ayy, ayy, ayy, ayy
Sobrenome De Todos Os Tempos, nome O Melhor
Last name Ever, first name Greatest
Como um tornozelo torcido, garoto, não sou daqueles que você brinca
Like a sprained ankle, boy, I ain't nothin' to play with
Comecei local, mas graças a todos os invejosos
Started off local, but thanks to all the haters
Eu conheço pilotos de aeronave privadas todos os dias
I know G-IV pilots on a first name basis
Na sua cidade, chapado de bebida, Nino
In your city, faded off the brown, Nino
Ela insiste que tem mais classe, nós sabemos
She insist she got more class, we know
Nadando em dinheiro, venha me encontrar, Nemo
Swimmin' in the money, come and find me, Nemo
Se eu tivesse na boate, você sabe que ostentaria, quimio
If I was at the club, you know I balled, chemo
Lancei a mixtape, essa porra soou como um álbum
Dropped the mixtape, that shit sounded like an album
Quem poderia pensar que uma turnê no país seria o resultado?
Who'd have thought a countrywide tour'd be the outcome?
As gravadoras querem o meu nome ao lado do X, tipo o Malcolm
Labels want my name beside a X, like Malcolm
Todo mundo tem um contrato, eu consegui sem ele
Everybody got a deal, I did it without one
É, cara, foco nos meus negócios
Yeah, nigga, I'm about my business
Matando todos esses rappers
Killin' all these rappers
Você poderia jurar que eu tinha uma lista de ataque
You would swear I had a hit list
Todo mundo que duvidou de mim tá pedindo por perdão
Everyone who doubted me is askin' for forgiveness
Se você não fez parte disso
If you ain't been a part of it
Ao menos você precisa testemunhar
At least you got to witness
Cuzões
Bitches
Isso pode não significar nada pra vocês
It may not mean nothin' to y'all
Mas entendam: Nada foi feito por mim
But understand: Nothin' was done for me
Então eu não planejo parar de jeito nenhum
So I don't plan on stoppin' at all
Eu quero essa porra pra sempre, cara
I want this shit forever, mane
Sempre, cara, sempre, cara
Ever, mane, ever, mane
Eu tô fechando tudo no shopping
I'm shuttin' shit down in the mall
E dizendo pra cada garota que ela é a única pra mim
And tellin' every girl she the one for me
E nem tô planejando ligar
And I ain't even plannin' to call
Eu quero essa porra pra sempre, cara
I want this shit forever, mane
Sempre, cara, sempre, cara
Ever, mane, ever, mane
[Kanye West]
[Kanye West]
Sempre, sempre, o Senhor West tá no pedaço
Ever, ever, Mr West is in the buildin'
Não há dúvidas sobre quem tá prestes a matar todos eles
Ain't no question who about to kill 'em
Eu costumava ter sonhos de favelado, grande fama, grandes correntes
I used to have hood dreams, big fame, big chains
Eu enfiei meu pau nessa vida até que aquela vadia chegou
I stuck my dick inside this life until that bitch came
E mandei ver o outono todo, tipo os times de basquete
And went hard all fall like the ball teams
Só pra que eu conseguisse fazer chover grana durante toda a primavera
Just so I can make it rain all spring
Vocês já viram minha história, minha glória
Y'all seen my story, my glory
Eu estrupei bem jovem o jogo, vocês podem chamar de estatutário
I had raped the game young, you can call it statutory
Quando um cara explodir, eles vão construir estátuas pra mim
When a nigga blow up, they gonna build statues for me
Dinheiro das antigas, Benjamin Button? O quê? Nada!
Old money, Benjamin Button? What? Nothin'!
Agora são as mulheres mais fodonas me dando uma mamada
Now it's super bad chicks givin' me McLovin
Você pensaria que eu comando o mundo tipo o marido da Michelle
You would think I ran the world like Michelle's husband
Você pensaria que esses caras me conhecem quando não conhecem de verdade
You would think these niggas know me when they really doesn't
Como se eles curtissem o meu antigo eu
Like they was down with the old me
Não, vocês não curtiam, caralho (não curtiam, caralho, não curtiam, caralho)
No, you fuckin' wasn't (fuckin' wasn't, fuckin' wasn't)
Hm, você é um puta perdedor
Hm, you're such a fuckin' loser
Ele nem foi pra aula, Bueller
He ain't even go to class, Bueller
Trocaria os troféus do Grammy só pra ter de volta a minha avó
Trade the Grammy plaques just to have my granny back
Lembra que ela tinha aquele quadril ruim tipo uma pochete?
Remember she had that bad hip like a fanny pack?
Perseguindo o estrelado vai te transformar em um maníaco
Chasin' the stardom will turn you to a maniac
Com os dois pés em Hollywood e nem consigo atuar
All the way in Hollywood and I can't even act
Eles puxam as câmeras e, caramba, ele surta
They pull the cameras out and goddamn, he snap
Eu costumava queria essa parada pra sempre, vocês podem ter de volta
I used to want this thing forever, y'all can have it back
[Drake]
[Drake]
Isso pode não significar nada pra vocês
It may not mean nothin' to y'all
Mas entendam: Nada foi feito por mim
But understand: Nothin' was done for me
Então eu não planejo parar de jeito nenhum
So I don't plan on stoppin' at all
Eu quero essa porra pra sempre, cara
I want this shit forever, man
Sempre, cara, sempre, cara
Ever, mane, ever, mane
Eu tô fechando tudo no shopping
I'm shuttin' shit down in the mall
E dizendo pra cada garota que ela é a única pra mim
And tellin' every girl she the one for me
E nem tô planejando ligar
And I ain't even plannin' to call
Eu quero essa porra pra sempre, cara
I want this shit forever, mane
Sempre, cara, sempre, cara
Ever, mane, ever, mane
[Lil Wayne]
[Lil Wayne]
Beleza
Okay
Oi, é o marciano, o Jordan do Space Jam
Hello, it's the Martian, Space Jam Jordans
Eu quero essa porra pra sempre, acordar e cheirar o jardim
I want this shit forever, wake up and smell the garden
Mais fresco que uma colheita, chegar à meta
Fresher than the harvest, step up to the target
Se eu tivesse que adivinhar, então adivinho que sou só Nova Orleans
If I had one guess, then I guess I'm just New Orleans
E nunca vou parar, como se estivesse correndo dos policiais
And I will never stop like I'm runnin' from the cops
Entrei no meu carro e disse pro meu chauffeur: Até o topo
Hop up in my car and told my chauffeur: To the top
A vida é uma porra de montanha-russa, então ela cai
Life is such a fuckin' roller coaster, then it drops
Mas por que eu gritaria? Esse é o meu parque de diversão
But what should I scream for? This is my theme park
Minha mente brilha mesmo quando meus pensamentos parecem ser obscuros
My mind shine even when my thoughts seem dark
Pistola do meu lado, você não quer ouvir essa parada falar
Pistol on my side, you don't wanna hear that thing talk
Deixa o rei falar, olha o preço e presta atenção
Let the king talk, check the price and pay attention
Lil Wayne
Lil Wayne
É isso que eles precisam dizer ou mencionar
That's what they gotta say or mention
Sou tipo Nevada no meio do verão
I'm like Nevada in the middle of the summer
Estou descansando na liderança, preciso de um travesseiro e uma coberta
I'm restin' in the lead, I need a pillow and a cover
Shh, meu pé tá dormindo no pedal
Shh, my foot's sleepin' on the gas
Sem pastilhas de freio, não existe coisa como o último, huh
No brake pads, no such thing as last, huh
[Drake]
[Drake]
Isso pode não significar nada pra vocês
It may not mean nothin' to y'all
Mas entendam: Nada foi feito por mim
But understand: Nothin' was done for me
Então eu não planejo parar de jeito nenhum
So I don't plan on stoppin' at all
Eu quero essa porra pra sempre, cara
I want this shit forever, mane
Sempre, cara, sempre, cara
Ever, mane, ever, mane
Eu tô fechando tudo no shopping
I'm shuttin' shit down in the mall
E dizendo pra cada garota que ela é a única pra mim
And tellin' every girl she the one for me
E nem tô planejando ligar
And I ain't even plannin' to call
Eu quero essa porra pra sempre, cara
I want this shit forever, mane
Sempre, cara, sempre, cara
Ever, mane, ever, mane
Ei, ei, ei, ei
Ayy, ayy, ayy, ayy
[Eminem]
[Eminem]
Lá vão eles
There they go
Lotando estádios enquanto o Shady manda suas rimas
Packin' stadiums as Shady spits his flow
Eles enlouquecem
Nuts they go
Macadâmia, eles tão mandando muita bala, uau
Macadamian, they go so ballistic, whoa
Ele faz os outros parecerem palhaços
He can make them look like bozos
Ele tá se perguntando se devia mandar rimas mais devagar
He's wonderin' if he should spit this slow
De jeito nenhum
Fuck no
Melhor ficar pobre, ele tem riqueza o suficiente, oh, não
Go for broke, his cup just runneth over, oh, no
Ele não teve um falatório assim
He ain't had him a buzz like this
Desde aquela última vez que teve uma overdose
Since the last time that he overdosed
Eles estão esperando paciente pro Pinóquio cutucar o seu nariz
They been waitin' patiently for Pinocchio to poke his nose
De volta no jogo e eles sabem
Back into the game and they know
O rap nunca vai voltar a ser como era
Rap will never be the same as befo'
Esmagando os cérebros dessas putas
Bashin' in the brains of these hoes
E estabelecendo um nome enquanto ele vai
And establishin' a name as he goes
A paixão na chama se acende
The passion in the flame is ignited
Você não consegue apagar uma vez que nós a acendemos
You can't put it out once we light it
Essa porra é exatamente
This shit is exactly what the fuck
Sobre o que estou falando quando nos rebelamos
That I'm talkin' about when we riot
Você tá lidando com uns verdadeiros vilões
You dealin' with a few true villains
Que estão dentro de uma cabine de som, mandando fatos
Who stand inside of a booth, truth-spillin'
E mandando sentimentos de verdade até usarmos dentaduras
And spit true feelings until our tooth fillings
Que as verdades saiam das nossas bocas, agora, rebobine
Come flyin' up out of our mouths, now, rewind it
Vingança, filho da puta
Payback, motherfucker
Pelo jeito que você duvidou de mim, qual é o gosto?
For the way that you doubted me, how's it taste?
Quando eu der um tapa na sua boca e tirar o gosto
When I slap the taste outta your mouth
Com o baixo tão alto que balança o lugar
With the bass so loud that it shakes the place
Sou o Hannibal Lecter, só no caso de você achar que tá mantendo as aparências
I'm Hannibal Lecter, so just in case you're thinkin' of savin' face
Você não vai ter uma cara pra salvar
You ain't gonna have no face to save
Na hora que eu terminar com esse lugar, então, Drake
By the time I'm through with this place, so Drake
[Drake]
[Drake]
Isso pode não significar nada pra vocês
It may not mean nothin' to y'all
Mas entendam: Nada foi feito por mim
But understand: Nothin' was done for me
Então eu não planejo parar de jeito nenhum
So I don't plan on stoppin' at all
Eu quero essa porra pra sempre, cara
I want this shit forever, mane
Sempre, cara, sempre, cara
Ever, mane, ever, mane
Eu tô fechando tudo no shopping
I'm shuttin' shit down in the mall
E dizendo pra cada garota que ela é a única pra mim
And tellin' every girl she the one for me
E nem tô planejando ligar
And I ain't even plannin' to call
Eu quero essa porra pra sempre, cara
I want this shit forever, mane
Sempre, cara, sempre, cara
Ever, mane, ever, mane
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: