The Count of Tuscany
Dream Theater
O Conde de Toscana
The Count of Tuscany
Muitos anos atrás
Several years ago
Em uma cidade estrangeira
In a foreign town
Longe de casa
Far away from home
Eu encontrei o conde de Toscana
I met the count of Tuscany
Um jovem excêntrico
A young eccentric man
Linhagem de sangue nobre
Bred from royal blood
Me levou para um passeio
Took me for a ride
Pelo país afora
Across the open countryside
Entre no meu carro
Get into my car
Vamos dar uma volta
Let's go for a drive
Caminho afora
Along the way
Eu serei seu guia
I'll be your guide
Apenas entre
Just step inside
Talvez você lembrará
Maybe you'll recall
Um curador canibal
A cannibal curator
Um personagem inspirado na vida de meu irmão
A character inspired by my brother's life
Viajando pelas colinas
Winding through the hills
A cidade ao longe
The city far behind
Dirigimos adiante
On and on we drove
Pelas ruas estreitas e estradas empoeiradas
Down narrow streets and dusty roads
Finalmente chegamos
At last we came upon
Numa estátua pitoresca
A picturesque estate
Em infinito campo de esmeraldas
On sprawling emerald fields
Um antigo mundo por onde o tempo passou
An ancient world of times gone by
Deixe-me apresentá-lo
Let me introduce
Ao meu irmão
My brother
Um cavalheiro barbudo
A bearded gentleman
Historiador
Historian
Tragando seu cachimbo
Sucking on his pipe
Sotaque distinto
Distinguished accent
Me faz ser correto
Making me uptight
Sem acidente
No accident
Eu quero permanecer vivo
I want to stay alive
Tudo neste lugar
Everything about this place
Apenas não parece certo
Just doesn't feel right
Eu
I
Eu não quero morrer
I don't wanna die
De repente temo por minha vida
Suddenly I'm frightened for my life
Eu quero dizer adeus
I want to say goodbye
Esta pode ser a última vez
This could be the last time
que você me vê vivo
You see me alive
Eu
I
Eu posso não sobreviver
I may not survive
Sabia disso
Knew it
desde o momento que chegamos
From the moment we arrived
Você gostaria de ver
Would you like to see
Nosso esconderijo sagrado?
Out secret holy place?
Eu venho aqui tarde da noite
I come here late at night
Rezar para ele a luz de velas
To pray to him by candlelight
Então olho com dificuldade através do vidro
Then peering through the glass
Eu vejo com descrença
I saw with disbelief
Ainda vestido em roupas reais
Still dressed in royal clothes
O santo atrás do altar
The saint behind the altar
História chama
History recalls
durante tempos de guerra
During times of war
Lenda ficou marcada
Legend has been traced
Por de trás dessas paredes de castelo
Back inside these castle walls
Onde soldados vinham se esconder
Where soldiers came to hide
Em barris cheios de vinho
In barrels filled with wine
Nunca escaparam
Never to escape
Essas tumbas de carvalho
These tombs of oak
é onde eles morreram
Are where they died
Abaixo das escadas da adega
Down the cellar stairs
Eu desapareço
I disappear
Como parte de um anjo
Like the angel's share
O fim está próximo
The end is near
Venha e prove
Come and have a taste
Um raro vintage
A rare vintage
de todos os mais finos vinhos
All the finest wines
melhorado com a idade
Improved with age
Eu quero permanecer vivo
I want to stay alive
Tudo neste lugar
Everything about this place
Apenas não parece certo
Just doesn't feel right
Eu
I
Eu não quero morrer
I don't wanna die
De repente temo por minha vida
Suddenly I'm frightened for my life
Eu quero dizer adeus
I want to say goodbye
Esta pode ser a última vez
This could be the last time
que você me vê vivo
You see me alive
Eu
I
Eu posso não sobreviver
I may not survive
Sabia disso
Knew it
desde o momento que chegamos
From the moment we arrived
Pode ser este o fim?
Could this be the end?
É deste jeito que vou morrer?
Is this the way I die?
Sentado aqui sozinho
Sitting here alone
Sem ninguém ao meu lado
No one by my side
Eu não entendo
I don't understand
Eu não sinto que mereço isso
I don't feel that I deserve this
O que fiz de errado?
What did I do wrong?
Eu apenas não entendo
I just don't understand
Me dê mais uma chance
Give me one more chance
Deixe-me explicar por favor
Let me please explain
É tudo força das circunstâncias
It's all been circumstance
Eu Lhe Contarei Outra Vez
I tell you once again
Você me levou para um passeio
You took me for a ride
Prometendo uma vasta aventura
Promising a vast adventure
A próxima coisa a saber
Next thing that I know
Eu temo por minha vida
I'm frightened for my life
Agora espere um minuto cara
Now wait a minute man
Não é assim que é
That's not how it is
Você deve ter se confundido
You must be confused
Este não é quem eu sou
That isn't who I am
Por favor não tenha medo
Please don't be afraid
Eu nunca tentaria lhe machucar
I would never try to hurt you
Isto é como vivemos
This is how we live
mesmo parecendo estranho
Strange although it seems
Por favor tente perdoar
Please try to forgive
A capela e o santo
The chapel and the saint
Os soldados e o vinho
The soldiers and the wine
As fábulas e os contos
The fables and the tales
transmitidos de geração em geração
All handed down through time
Claro que você está livre para ir
Of course you're free to go
Vá e conte ao mundo minha história
Go and tell the world my story
Conte sobre meu irmão
Tell about my brother
Conte a eles sobre mim
Tell them about me
O Conde de Toscana
The Count of Tuscany
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dream Theater e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: