Half Life
Duncan Sheik
Meia Vida
Half Life
Eu estou acordado essa tarde, eu dormi na sala de estar
I'm awake in the afternoon, I fell asleep in the living room
É um daqueles momentos em que tudo está tão claro
it's one of those moments when everything is so clear
Antes que a verdade vai voltar a se esconder
before the truth goes back into hiding
Eu quero decidir porque vale a pena decidir
I wanna decide 'cause it's worth deciding
Para trabalhar na busca de algo mais do que o medo
to work on finding something more than this fear
Ele tira muito de mim, para fingir
it takes so much out of me to pretend
Me diga agora, diga-me como
tell me now, tell me how
Para fazer as pazes
to make amends
Talvez, eu preciso ver a luz do dia
Maybe, I need to see the daylight
Viver para além da meia-vida
live beyond the half-life
Você não vê que eu estou quebrando
don't you see I'm breaking down
Oh, ultimamente .. o sol aqui não me sinto bem
oh, lately..the sun here don't feel right
Isto apenas uma meia-vida
this just a half-life
Há realmente nenhuma fuga, sem escapar do tempo
is there really no escape, no escape from time
De qualquer tipo
of any kind
Fico tentando entender
I keep trying to understand
Esta coisa e essa coisa que o meu companheiro
this thing and that thing my felow man
Acho que vou deixar você saber quando eu descobrir
I guess I'll let you know when I figure out
Eu não me importo alguns mistérios que podem ficar desse jeito
I don't mind a few mysteries they can stay that way
Está tudo bem por mim, mas você é outro mistério que eu estou em falta
It's fine by me but you are another mystery I am missing
Ele tira muito de mim a fingir
It takes too much out of me to pretend
Talvez eu precise ver a luz do dia
Maybe I need to see the daylight
Viver para além da meia-vida
live beyond the half-life
Você não vê que eu estou quebrando
don't you see I'm breaking down
Oh, ultimamente ... o sol aqui não me sinto bem
oh, lately... the sun here don't feel right
Esta é apenas uma meia-vida
this is just a half-life
Há realmente nenhuma fuga, sem escapar do tempo
is there really no escape, no escape from time
De qualquer tipo
of any kind
Vamos deixa-se apaixonar
c'mon lets fall in love
Bem vamos lá, vamos cair no amor
well c'mon let's fall in love
Vamos lá, vamos cair no amor novamente ..
c'mon let's fall in love..again
Porque ultimamente, o sol aqui não me sinto bem
'Cause lately, the sun here don't feel right
Esta é apenas uma meia-vida
this is just a half-life
Sem você eu estou quebrando
without you I am breaking down
Oh, me acorde
oh, wake me
Eu quero ver a luz do dia
I wanna see the daylight
Salva-me desta meia-vida
save me from this half-life
Vamos eu e você escapar
Let's you and I escape
Escapar do tempo
escape from time
Vamos deixa-se apaixonar
C'mon lets fall in love
Vamos deixa-se apaixonar
C'mon lets fall in love
Vamos, vamos nos apaixonar ... outra vez
C'mon let's fall in love...again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Duncan Sheik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: