Tradução gerada automaticamente
To The Perfect Form Of Modern Species
Dysphoria
Para a forma perfeita das espécies modernas
To The Perfect Form Of Modern Species
Dê este genocídio imundo
Hand down this filthy genocide
Eu sou o único que fez dentro desta noite
I am the one who made within this night
Chega de vida eterna dos soldados estúpidos
Enough of stupid soldiers’ eternal life
Eu declaro essa paralisia motora e não dou a mínima para
I declare this motor paralysis and don’t give a fuck about
Eu te digo o que você deve comprar para que todos os vizinhos se masturbem
I tell ya what you should buy so that all the neighbours shall masturbate
Odeie todos eles e traga-os para o sacrifício
Hate them all and bring them to the sacrifice
Outro dia outro fracasso e você me mantém provocada
Another day another failure and you keep me provoked
De acordo com a filosofia dos consumidores médicos
According to the medical consumers’ philosophy
Luxos da classe trabalhadora fantasma do meio
Luxuries of the middle phantom working class
Caso contrário, você vai expulsá-lo para os vagabundos sociais
Otherwise well kick you out to the social bums
Para baixo para a taxa faz rir de nós
Down to the rate it makes a laughing stock of us
A má notícia é que eu vou parar com esse diagnóstico que você não vai sobreviver
The bad news is I’ll stop that diagnosis that you will not survive
Correr em círculo
Run in circle
Estamos no século desesperado novamente
We are in despaired century again
Caminhe por você
Walk for you
Nós nos reproduzimos dentro e dentro Nós nos trazemos para o pecado hediondo
We breed in and in. We bring ourselves into hideous sin
A pseudo-ciência falsa para iluminar a verdadeira razão
The pseudo-science false to enlighten true reason
De sua flacidez repugnante, ovelha sem espinha!
Of your disgusting flabbiness, spineless sheep!
Encare isso e você receberá reconhecimento do Uno
Face it and you will get appreciation from the One
Mas poupe o dinheiro
But spare the cash
Pense nisso, agora também estamos no fundo e no topo da cadeia alimentar
Think about that, now we are also at the bottom and in the top of food chain
Deles, porque você só precisa assistir a infecção
Of them, because you just need to watch the infectionable
Um comprimido, nascido em drogas, idiota, deixado para morrer
One pill, drug-born, idiotic, left for dead
Diga-me quem eu sou ou apenas alimente o animal com seu próprio lixo
Tell me who I am or just feed the animal with its own waste
Cherish a merda sub-humana
Cherish the fucking under-human
Nós não vamos ver a diferença por alguns anos e todo problema neste mundo é
We won’t see a difference for few years and every problem in this world is
No metrô da porra do ser humano
In the subway of the fucking human being
Prepare sua porra de arma de sua morte repugnante
Prepare your fucking gun of your disgusting demise
Giro hiperativo
Hyperactive turning
Para que todos pudéssemos ver que não há nada
So that we all could see there’s nothing
Entregue seu legado miserável
Hand down your wretched legacy
Conectado com acordes em herança neurótica de você, filho da puta!
Plugged with chords into neurotic inheritance of you, fucker!
Pelo tão perfeito para as espécies defeituosas modernas!
By the so perfect for the modern defective species!
Você não acredita em mim?
Don’t you believe me?
Eu sou o único que fez dentro desta vida
I am the one who made within this life
Chega de noite eterna dos sludgers estúpidos
Enough of stupid sludgers’ eternal night
Asfixia neurótica da mente derretida
Neurotic asphyxia of melted mind
Sua morfose inválida
Your invalid morphosis
Eu abro minhas asas decompostas
I spread my decayed wings
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dysphoria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: