Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 56

Playing Possum

Earl Sweatshirt

Letra

Jogando gambá

Playing Possum

Aos meus mentores e camaradas de armas
To my mentors and comrades in arms

Aqueles presença e aqueles continuados
Those presence and those gone on

Obrigado a minha familia
Thank you to my family

(Você pode vê-los agora?)
(Can you see them now?)

Ao meu parceiro Mysteria, que eu amo e dependo mais do que posso dizer
To my partner Mysteria who I love and depend on more than I can say

(Para algumas crianças)
(For some children)

Para o meu filho Thebe (Palavras como)
To my son Thebe (Words like)

Trabalhador cultural e estudante da vida (Casa)
Cultural worker and student of life (Home)

Cujo crescimento e idéias me inspiram, mil beijos
Whose growth and insights inspire me, a thousand kisses

(Não foi possível carregar nenhum significado possível)
(Could not carry any possible meaning)

Obrigado aos meus irmãos (mas deslocados)
Thank you to my brothers (But displaced)

Minha sobrinha (Fronteira)
My niece (Border)

Meus sobrinhos, minhas irmãs, meus amigos (refugiados)
My nephews, my sisters, my friends (Refugee)

Toda a minha rede familiar (Considere)
My whole family network (Consider)

Que me deixaram distrair e inconsistente em minha intenção
Who have let me be distracted and inconsistent in my intention

(A morte diária prematura de seus sonhos)
(The premature daily death of their dreams)

Que suportou agendas malucas, temperamentos curtos, traços malucos e todo o resto
Who've put up with crazy schedules, short tempers, mad dashes, and all the rest

(Considere que memórias surpreendentes assustam e abortam
(Consider what staggering memories frighten and abort

A esperança que deveria ter sido
The hope that should have been

Talvez eu devesse apenas emprestar
Perhaps I should just borrow

A voz do lembrete novamente
The rememberer’s voice again

Enquanto eu posso e digo)
While I can and say)

Você conhece o verdadeiro negócio
You know the real deal

(Ter uma casa não é um favor)
(To have a home is not a favor)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Earl Sweatshirt e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção