Boyz-N-The-Hood
Eazy E
Garotos da Quebrada
Boyz-N-The-Hood
Ei, lembra daquela merda que o Eazy fez um tempo atrás
Hey yo, remember that shit eazy did a while back
Os filhos da puta disseram que não ia dar certo (palavra)
Motherfuckers said it wasnt gonna work (word)
Aquela merda louca, é, aquela merda estúpida
That crazy shit, yeah the stupid shit
Ei Eazy! (ei!)
Hey yo eazy! (yo!)
Ei cara por que você não sai do piano por um minuto
Hey man why dont you come off the piano for a minute
E acaba com essa merda louca
And bust this crazy shit
Acordei rápido por volta do meio-dia
Woke up quick at about noon
Só pensei que eu deveria estar em Compton logo
Just thought that I had to be in compton soon
Eu tenho que ficar bêbado antes do dia começar
I gotta get drunk before the day begin
Antes que minha mãe comece a reclamar dos meus amigos
Before my mother starts bitchin bout my friends
Prestes a partir e quase fiquei cego
About to go and damn near went blind
Os maninhos no local fazendo sinais de gangue
Young niggaz at the pad throwin up gang signs
Corri em casa e peguei minhas munições
Ran in the house and grabbed my clip
Com a Mac-10 na lateral do meu quadril
With the mac-10 on the side of my hip
Fui para fora e apontei minha arma
Bailed outside and pointed my weapon
Como eu imaginava, os otários continuaram a se aproximar
Just as I thought, the fools kept steppin
Entrei no meu 6-4 e sai andando com ele
Jumped in the fo hit the juice on my ride
Fui de frente para trás e de um lado para o outro
I got front back and side to side
Então eu deixei o Alpine tocando
Then I let the alpine play
Tocando o novo som do NWA
Bumpin new shit by nwa
Era gângster gângster no topo da lista
It was gangsta gangsta at the top of the list
Então eu toquei meu próprio som, foi mais ou menos assim
Then I played my own shit, it went somethin like this
Andando pela rua em meu 6-4
Cruisin down the street in my six-four
Mexendo com as minas, dando tapa nas vadias
Jockin the bitches, slappin the hoes
Fui ao parque para ver o que tá pegando
Went to the park to get the scoop
Uns malucos lá fora jogando basquete
Knuckleheads out there cold shootin some hoops
Um carro cola junto, quem pode ser?
A car pulls up, who can it be?
Um El Camino novinho, quilograma
A fresh el camino rolled, kilo g
Ele abaixa a janela e começou a dizer
He rolls down his window and he started to say
É tudo sobre fazer aquele GTA
Its all about makin that GTA
Porque os garotos da quebrada são sempre duros
Cuz the boyz n tha hood are always hard
Se você vier falar esse lixo puxe seu cartão
You come talkin that trash well pull your card
Não sabendo nada na vida além de ser legítimo
Knowin nothin in life but to be legit
Não me cite garoto, porque não estou dizendo nada
Dont quote me boy, cuz I aint sayin shit
Ei, cara!
Yo, man!
Sai pra lá
Get the fuck out
Toque esse baixo
Pump that bass
Filho da puta, disse o quê?
Motherfucker, say what?
Baixei o BS no lugar para me dar o ritmo
Down on bs in the place to give me the pace
Ele disse que meu amigo JB está no freebase
He said my man jb is on freebase
O garoto JB era meu amigo
The boy jb was a friend of mine
Até que o peguei em meu carro tentando roubar meu alpine
Til I caught him in my car tryin to steal my alpine
Persegui-o até a rua para pedir uma trégua
Chased him up the street to call a truce
O filho da puta sacou uma pistola
The silly motherfucker pull out a deuce-deuce
Mal sabia ele que eu tinha uma calibre 12 carregada
Little did he know I had a loaded 12 gauge
Um otário morto, na primeira página do La Times
One sucker dead, la times first page
Porque os garotos da quebrada são sempre duros
Cuz the boyz n tha hood are always hard
Se você vier falar esse lixo puxe seu cartão
You come talkin that trash well pull your card
Não sabendo nada na vida além de ser legítimo
Knowin nothin in life but to be legit
Não me cite garoto, porque não estou dizendo nada
Dont quote me boy, cuz I aint sayin shit
Estava muito entediado e queria ficar chapado
Bored as hell and I wanna get ill
Então eu fui a um lugar onde meus amigos relaxam
So I went to a spot where my homeboys chill
Os companheiros lá fora, fazendo aquela grana
The fellows out there, makin that dollar
Cheguei em meu Impala 6-4
I pulled up in my 6-4 impala
Eles me cumprimentam com uma 40 e eu começo a beber
They greet me with a 40 and I start drinkin
E a partir da bola 8 meu hálito começa a feder
And from the 8-ball my breath start stinkin
Adoro ficar com minha garota, para balançar aquele corpo
Love to get my girl, to rock that body
Antes de sair eu tomei um Barcadi
Before I left I hit the bacardi
Fui à casa dela para tirá-la do apartamento
Went to her house to get her out of the pad
A vadia disse algo estúpido que me deixou furioso
Dumb hoe says something stupid that made me mad
Ela disse algo que eu não podia acreditar
She said somethin that I couldnt believe
Então agarrei a vadia estúpida por sua cintura de fralda
So I grabbed the stupid bitch by her nappy ass weave
Ela começou a falar merda, você não sabia?
She started talkin shit, wouldnt you know?
Cheguei para trás como um cafetão e dei um tapa na vadia
Reached back like a pimp and slapped the hoe
O pai dela chegou e começou a gritar
Her father jumped out and he started to shout
Então eu dei um cruzado de direita e nocauteei todo seu traseiro
So I threw a right-cross and knocked his whole ass out
Porque os garotos da quebrada são sempre duros
Cuz the boyz n tha hood are always hard
Se você vier falar esse lixo puxe seu cartão
You come talkin that trash well pull your card
Não sabendo nada na vida além de ser legítimo
Knowin nothin in life but to be legit
Não me cite garoto, porque não estou dizendo nada
Dont quote me boy, cuz I aint sayin shit
Estou fazendo muito barulho, agora estou sob controle
Im rollin hard now Im under control
Então enrolei meu 6-4 em volta da antena telefônica
Then wrapped the six-fo round the telephone poll
Olhei para o meu carro e disse, Oh irmão
I looked at my car and I said, oh brother
Joguei-o na sarjeta e comprei outro
I throw it in the gutter and go buy another
Caminhando para casa vi o carro
Walkin home and I see the g ride
Agora o ket está dirigindo com o quilo no lado
Now ket is drivin kilo on the side
Quando eles pegaram um u, foram parados
As they busted a u, they got pulled over
Um policial disfarçado em uma nova verde-escura
An undercover cop in a dark green nova
Ket levou uma surra por resistir à prisão
Ket got beaten for resistin arrest
Ele deu um soco na cara do porco por ter roubado seu palpite
He socked the pig in the head for rippin his guess
Agora G é cortado por ter cometido o crime
Now g is cut for doin the crime
Por defender o garoto, vai cumprir pena
For defence on the boy, hell do some time
Porque os garotos da quebrada são sempre duros
Cuz the boyz n tha hood are always hard
Se você vier falar esse lixo puxe seu cartão
You come talkin that trash well pull your card
Não sabendo nada na vida além de ser legítimo
Knowin nothin in life but to be legit
Não me cite garoto, porque não estou dizendo nada
Dont quote me boy, cuz I aint sayin shit
Fui tirá-los de lá, mas não havia fiança
I went to get them out but there was no bail
Os caras começaram a se revoltar na cadeia do condado
The fellaz start to riot in the county jail
Dois dias depois no tribunal municipal
Two days later in municiple court
Quilo g está sendo julgado com um garfo cortado a frio
Kilo g on trial straight cold cut a fork
Perturbação de um tribunal, disse o juiz
Distruption of a court, said the judge
Em uma sentença de seis anos meu homem não cedeu
On a six year sentence my man didnt budge
O oficial de justiça veio para entregá-lo
Bailer came over to turn him in
Quilo G olhou para cima e deu um sorriso
Kilo g looked up and gave a grin
Ele gritou fogo!, depois veio Suzi
He yelled out fire!, then came suzi
A vadia chegou com uma submetralhadora Uzi
The bitch came in with a sub-machine uzi
A polícia atirou na cadela, mas não a feriu
Police shot the bitch but didnt hurt her
Ambos foram indiciados por tentativa de homicídio
Both up state for attempted murder
Porque os garotos da quebrada são sempre duros
Cuz the boyz n tha hood are always hard
Se você vier falar esse lixo puxe seu cartão
You come talkin that trash well pull your card
Não sabendo nada na vida além de ser legítimo
Knowin nothin in life but to be legit
Não me cite garoto, porque não estou dizendo nada
Dont quote me boy, cuz I aint sayin shit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eazy E e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: