Avant l'heure
Édith Piaf
Antes do Tempo
Avant l'heure
Antes que o tempo não é o momento
Avant l'heure, c'est pas l'heure
Depois de horas é de mais tempo
Après l'heure, c'est plus l'heure
Eu o conheci um pouco tarde demais
Je l'ai rencontré un peu trop tard
Ele tinha visto Germaine
Il avait déjà vu Germaine
Ele me amou por cinco semanas
Il m'a aimée pendant cinq semaines
Eu não me importava como o terceiro trimestre
Je me foutais du tiers comme du quart
Então, um dia, ele percebeu
Et puis un jour, il a compris
Ele mentiu para mim novamente três semanas
Il m'a menti encore trois semaines
Então ele foi para a Germaine.
Puis il est allé vers Germaine.
Oh meus filhos! O que eu levei! ...
Ah mes enfants! Qu'est-ce que j'ai pris!...
Eu não quero que ele ...
Je lui en veux pas…
O que fazer sobre isso?
Que faire à ça?
Antes que o tempo não é o momento
Avant l'heure, c'est pas l'heure
Depois de horas é de mais tempo
Après l'heure, c'est plus l'heure
Quando dizemos "um quarto" é quarto!
Quand on dit "moins le quart", c'est moins le quart!
Eu o conheci um pouco tarde demais!
Je l'ai rencontré un peu trop tard!
Pedro ama a esposa de John
Pierre aime la femme de Jean
John ama a esposa de Pierre
Jean aime la femme de Pierre
A mulher de Pedro ama um sargento
La femme de Pierre aime un sergent
Esposa de Jean ama um notário
La femme de Jean aime un notaire
O que eles esperam
Qu'est-ce qu'ils espèrent
Estas pessoas pobres?
Ces pauvres gens?
Se a mulher de Pedro tinha visto o sargento
Si la femme de Pierre avait vu le sergent
Antes da reunião com Pierre ...
Avant de rencontrer Pierre…
Se a esposa de John tinha visto o notário
Si la femme de Jean avait vu le notaire
Antes da reunião com Jean ...
Avant de rencontrer Jean…
Seria outro assunto!
Ce serait une toute autre affaire!
"Haveria felicidade para Nogent
'y aurait du bonheur à Nogent
Em vez disso eles estão chorando ...
Au lieu qu'on y pleure…
A hora é agora ...
L'heure, c'est l'heure…
Antes que o tempo não é o momento
Avant l'heure, c'est pas l'heure
Depois de horas é de mais tempo
Après l'heure, c'est plus l'heure
Quando dizemos "um quarto" é quarto!
Quand on dit "moins le quart", c'est moins le quart!
Eu o conheci um pouco tarde demais!
Je l'ai rencontré un peu trop tard!
Tarde demais ...
Trop tard!...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: