The Poor And The Prevalent
Emery
O pobre e o prevalecente
The Poor And The Prevalent
Eu tenho q pôr um fim nisso tudo, para tudo isso ser separado e jogar fora
I've got to put a stop to all this, to all this being separated and then cut off
Eu tenho que pôr um fim nisso tudo
I've got to put a stop to all this
Separe e caia
Separate then fall
Nós podiamos flutuar sobre o mundo e decidir por nós mesmos se vamos mesmo retornar
We could float over the world and decide for ourselves if we will ever return
Se os nossos sonhos fossem fogo poderíamos deixar o mundo inteiro queimar
If only our dreams were fires to ignite, then we could let the whole world burn
Você disse que isso estava acabado, quando sufocou a verdade e a trocou por nada
You said this was over when you suffocate the truth and trade for nothing
(Salve-nos, os beijos e as distancias estão se apegando à minha fraqueza)
(Save us, the kisses and the distances are clinging to my weaknesses)
Alguém me ajude aqui, pois não posso levar as palavras erradas tão longe
Somebody help me here cause I can't steer the wrong words away
(Eu vi isso, provei, um matador para minha preocupação e entao pegou-me sem defesa)
(I've seen this, tasted, a killer to my worries and then caught me without my defense)
Há uma morte esperando, e ela é sua e minha
There's a death inside, and it's yours and mine
Então conte suas identidades, inventadas pelas frequencias de necessidade
So count up your identities, invented for the frequencies of need
Depende da circunstância ou desculpa
Does it depend on circumstance or excuse
Minha herança do abuso
My inheritance of the abuse
A importância dos novos
The importance of new
Minha escolha dos dois
My choice of the two
A verdade é que eu escohi você
The truth is that I choose you
Você disse que isso estava acabado, quando sufocou a verdade e a trocou por nada
You said this was over when you suffocate the truth and trade for nothing
(Salve-nos, os beijos e as distancias estão se apegando à minha fraqueza)
(Save us, the kisses and the distances are clinging to my weaknesses)
Alguém me ajude aqui, pois não posso levar as palavras erradas tão longe
Somebody help me here cause I can't steer the wrong words away
(Eu vi isso, provei, um matador para minha preocupação e entao pegou-me sem defesa)
(I've seen this, tasted, a killer to my worries and then caught me without my defense)
Há uma morte esperando, e ela é sua e minha
There's a death inside, and it's yours and mine
Então conte suas identidades, inventadas pelas frequencias de necessidade
So count up your identities, invented for the frequencies of need
Eu tenho q pôr um fim nisso tudo, para tuso isso ser separado e jogar fora
I've got to put a stop to all this, to all this being separated and then cut off
Estou esmagado, quebrado, implorando por isso
I'm crushed, broken, begging for this
Fora de si, mas essa indenização?
Outside of you, but this severance?
Arranca de minhas mãos, eu ainda provo dele*
Torn from my hands, I still taste it
Arranca de minhas mãos com o meu consentimento
Torn from my hands with my consent
Covardes e princesas podem às vezes parecer o mesmo
Cowards and Princes can sometimes look the same
Apenas pisque e eles mudam
Just blink and they change
Eles mudam, eu mudei, nós mudamos também
They change, I've changed, we've changed too
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: