Tradução gerada automaticamente
Tell No Lies
Emilio Rojas
Diga Não Mentiras
Tell No Lies
Estou a olhar para o problema que estou enfrentando
I’m looking at the trouble I’m facing
De frente para a multidão enquanto eu vou ficar no palco
Facing the crowd while I’m staying on the stage
E os estágios I a neste jogo são ultrajantes
And the stages I go to in this game are outrageous
E as regras não é justa, mas ainda eu jogar
And the rules ain’t fair but still I play it
E que a raça que eu estou correndo é incrível Eu não está desaparecendo
And that the race that I’m racing it’s amazing I ain’t fading
O sol me transformou de uma uva a uma
The sun turned me from a grape to a
E as pessoas me dizendo que eu fiz isso
And folks telling me I made it
Por favor, eu não é feito merda,
Please, I ain’t made shit,
E desde que me levantei neste jogo
And ever since I got up in this game
Ive dizendo para mim mesmo um dia eu vou mudar isso
Ive been saying to myself one day I’ma change it
Porque os aviões nas alturas tenho você perseguindo
Cause the planes in the heights got you chasin
Got You trancado em gaiolas
Got you locked up in cages
Sonho americano, um dia eles vão estar dormindo mal
American dream, one day they’ll gonna barely be sleeping
E o que eu digo causa foda você mal consegue vê-lo
And the I tell fuck cause you can barely see it
Fique ligado e eu sou levá-lo para vê-lo
Stay tuned and I’ma take you to see it
Eu sei, um dia eu vou encontrar tudo isso
I know, someday I will find it all
Mas eu não vou pedir desculpas, eu não vou dizer nenhuma mentira
But I won’t apologize, I won’t tell no lies
Não vá, algum dia eu vou precisar de você
Don’t go, someday I’m gonna need you
Mas eu não vou pedir desculpas oh não, não conte mentiras, oh não
But I won’t apologize oh no, tell no lies, oh no
Diga-los, dizer-lhes esta
Tell em, tell them this
Dizer que nada vale a pena ter é fácil
Say that nothing worth having is easy
E nada que eu trabalho duro para que eles me fazem querer mais
And nothing that I work hard for that they make me want more
Eu não estou satisfeito, até mesmo no piso superior
I ain’t satisfied, even on the top floor
Eu sou viciado em viver uma vida que eu não posso pagar
I’m addicted to living a life that I can’t afford
Trabalhando na loja com roupas que
Working in the store with clothes that
Abrir e fechar, abra-o acabar com ele
Opening and closing it, open it get it over with it
E todas as manhãs meu Baixinho acordar de ressaca que é engraçado
And every morning my Shorty waking hung over which is funny
Porque este estilo de vida champanhe é decepcionante
Cause this champagne lifestyle is sobering
Eu sei que para executar um pouco tarde, estou a hiperventilar e esperando o dia em que eu penetrar
I know to run a little late, I’m hyperventilating and waiting for the day that I penetrate
Como uma virgem, trabalhando em deixá-lo no, eles não olham na sua cara
Like a virgin, working in let you in the, they don’t look you in the face
Estou quebrado em linha reta, as paredes foram se fechando
I’m broken straight, the walls have been closing in
Tanto que eu não é nós, uma megera que nodeses
So much that I ain’t nodes, a vixen that nodeses
Eu estou mentindo para meus amigos, eu lhes disse que meu telefone está morto
I’m lying to my friends, I told them my phone is dead
Tentando segurar minha cabeça, mas sei que quando eu vou ganhar
Trying to hold my head, but know when I’m gonna win
Eu sei, um dia eu vou encontrar tudo isso
I know, someday I will find it all
Mas eu não vou pedir desculpas, eu não vou dizer nenhuma mentira
But I won’t apologize, I won’t tell no lies
Não vá, algum dia eu vou precisar de você
Don’t go, someday I’m gonna need you
Mas eu não vou pedir desculpas oh não, não conte mentiras, oh não
But I won’t apologize oh no, tell no lies, oh no
Outro telefonema para a minha mãe à procura de ajuda
Another phone call to my mother looking for help
Só que, eu só penso para mim mesmo
Only, I only think to myself
Gerente pago meu aluguel, meu dinheiro está procurando furtividade
Manager paid my rent, my money been looking stealth
Mas do lado de fora que está parecendo outra coisa
But on the outside it’s looking like something else
Então eu não posso trilha de volta a cair em linha
So I can’t back track to fall in line
E eu estou esperando desmaiou por demais
And I’m waiting passed out for too much
E não é um gato pode agir tudo bem
And ain’t a cat can act all fine
Foda-se o jogo, veados gatos, alguns gatos tudo mentira
Fuck the game, cats stags, some cats all lie
Etiquetas quero monopólio, eo resto que está comprando me
Labels wanna monopoly, and the rest that is shopping me
Então eles me copiar, vender minha propriedade intelectual
So they copy me, sold my intellectual property
Eu tenho que respirar, eu estou preocupado que eu estou perdendo vapor
I gotta breathe I’m worried I’m losing steam
Eu tenho sono Eu estou preocupado que eu vou perder o sonho
I gotta sleep I’m worried I’ll lose the dream
Então, qual é o próximo passo para o sucesso de alimentos
So what’s the next move to success food
É algo que eu vou tomar a sepultura, como meu amigo Sue
It’s something I’ll be taking to grave like my friend Sue
As roupas só faz o homem se vestir você
The clothes only make the man if they dress you
Eu vou ser o capitão se eu deixar você
I’ll be captain if I’d let you
Eu sei, um dia eu vou encontrar tudo isso
I know, someday I will find it all
Mas eu não vou pedir desculpas, eu não vou dizer nenhuma mentira
But I won’t apologize, I won’t tell no lies
Não vá, algum dia eu vou precisar de você
Don’t go, someday I’m gonna need you
Mas eu não vou pedir desculpas oh não, não conte mentiras, oh não
But I won’t apologize oh no, tell no lies, oh no
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emilio Rojas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: