Tradução gerada automaticamente
Act Of The Apostle
Emily Browning
Lei do Apóstolo
Act Of The Apostle
Estou aborrecido com a minha mente
I'm bored out my mind
Doente demais para sequer se preocupam
Too sick to even care
Vou dar um pequeno passeio
I'll take a little walk
Ninguém vai saber
Nobody's going to know
Estou no último ano
I'm in senior year
Dá-lhe um pouco de tempo livre
It gives you a little free time
Eu só vou usá-lo de uma só vez!
I'll just use it all at once!
Tomou a cerca ea pista
Took the fence and the lane
O bus em seguida, o trem
The bus then the train
Comprou um "independente"
Bought an 'independent'
Para me fazer parecer que eu obtive cérebros
To make me look like I got brains
Eu fiz uma história na minha cabeça
I made a story up in my head
Se alguém pediria
If anybody would ask
Eu estou indo para um seminário!
I'm going to a seminar!
Eu sou um gênio
I'm a genius
Um prodígio
A prodigy
Um demônio em matemática e ciências
A demon at maths and science
Eu estou aqui para um prêmio
I'm up for a prize
Se você tem que crescer um dia
If you gotta grow up sometime
Você tem que fazê-lo em seu próprio país
You've to do it on your own
Eu não acho que eu poderia estar a ser preso
I don't think I could stand to be stuck
Esse é o jeito que as coisas iam
That's the way that things were going
A Bíblia é a minha ferramenta
The bible's my tool
Não há nenhuma menção de escola!
There's no mention of school!
Meu rádio transistor da minha estrada damascan
My damascan road's my transistor radio
Eu sintonizar à noite, quando a minha mãe e meu pai começar a lutar
I tune in at night when my mum and my dad start to fight
Coloquei meus fones de ouvido
I put on my headphones
E eu sintonizar
And I tune out
Eu sou devoto
I am devout
As garotas estão cantando sobre a minha vida
The girls are singing about my life
Mas eles não estão aqui, eles têm a vida selvagem
But they're not here, they've got the wild life
Se você quer descobrir, descobrir
If you want to find out, find out
Você tem que olhar nos olhos deles
You got to look them in the eye
É por isso que a minha única escolha
That's why my only choice
É encontrar o rosto por trás da voz ?.
Is find the face behind the voice?.
Ela perguntou ao homem se o serviço foi aberto
She asked the man if the service was open
"Não é de hoje, apenas o coro da rádio?
'Not today, just the choir from the radio?
? Eu não poderia sentar-se? Eu vim de tão longe?
?Couldn't I sit in? I've come all this way?
? Vai cair fora, eu tenho trabalho a fazer.?
?Will you bugger off, I've got work to do.?
A cidade foi perdendo seu apelo
The city was losing its appeal
Deus estava dormindo
God was asleep
Ele estava de volta a sua aldeia, nos campos
He was back in her village, in the fields
Ah, se eu pudesse fazer sentido de tudo isso!
?Oh, if I could make sense of it all!
Eu desejo que eu poderia cantar
I wish that I could sing
Eu ficaria numa melodia
I'd stay in a melody
Eu flutuaria ao longo da minha canção perpétua
I would float along in my everlasting song
O que eu faria para acreditar
What would I do to believe
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emily Browning e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: