'97 Bonnie & Clyde
Eminem
'97 Bonnie & Clyde
'97 Bonnie & Clyde
Meu anjinho, seu papai te ama
Baby, your dada loves you
E eu sempre estarei do seu lado não importa o que aconteça
And I'ma always be here for you no matter what happens
Você é tudo que eu tenho nesse mundo
You're all I got in this world
Eu jamais abriria mão de você
I would never give you up for nothin'
Ninguém nesse mundo vai conseguir me manter longe de você
Nobody in this world is ever gonna keep you from me
Eu te amo
I love you
Vamos lá Hai-Hai, estamos indo pra praia
Come on Hai-Hai, we goin' to the beach
Pegue alguns brinquedos e deixe papai te colocar na cadeirinha do carro
Grab a couple of toys and let dada strap you in the car seat
Oh, onde está a mamãe? Ela tá tirando uma soneca no porta-malas
Oh, where's mama? She's takin' a little nap in the trunk
Oh, esse cheiro? Papai deve ter atropelado um gambá
Oh, that smell? Dada musta runned over a skunk
Agora eu sei o que está pensando, é meio tarde pra ir nadar
Now, I know what you're thinkin', it's kinda late to go swimmin'
Mas você conhece sua mãe, ela é um esse tipo de mulher
But you know your mama, she's one of those type of women
Que faz coisas doidas, e se não for do jeito dela, ela vai fazer pirraça
That do crazy things, and if she don't get her way she'll throw a fit
Não brinque com a faca de brinquedo do papai, querida, largue ela! (Não!)
Don't play with dada's toy knife, honey, let go of it! (No!)
E não fique tão tristinha, porque você tá com vergonha?
And don't look so upset, why you actin' bashful?
Não quer ajudar o papai a construir um castelo de areia? (Sim!)
Don't you wanna help dada build a sandcastle? (Yeah!)
E mamãe disse que quer te mostrar o quão longe ela pode boiar
And mama said she wants to show you how far she can float
Não se preocupe com aquele dodói na garganta dela
And don't worry about that little boo-boo on her throat
É só um arranhadinho, não dói
It's just a little scratch – it don't hurt
Ela tava jantando quando você tava mimindo
Her was eatin' dinner while you were sweepin'
E derramou ketchup na blusa dela
And spilled ketchup on her shirt
Mamãe é bagunceira, não é? Vamos deixar ela lavar isso na água
Mama's messy, ain't she? We'll let her wash off in the water
E nós dois podemos blincar sozinhos, não podemos?
And me and you can pway by ourselves, can't we?
Só nós dois, só nós dois
Just the two of us, just the two of us
E quando estivermos por aí
And when we ride
Só nós dois, só nós dois
Just the two of us, just the two of us
Só eu e você
Just you and I
Só nós dois, só nós dois
Just the two of us, just the two of us
E quando estivermos por aí
And when we ride
Só nós dois, só nós dois
Just the two of us, just the two of us
Só eu e você
Just you and I
Então, querida, tem um lugar chamado Céu e um lugar chamado Inferno
See, honey, there's a place called Heaven and a place called Hell
Um lugar chamado prisão e um lugar chamado cadeia
A place called prison and a place called jail
E o papai está a caminho de todos exceto um
And dada's probably on his way to all of 'em except one
Porque mamãe tem um marido novo e um enteado
‘Cause mama's got a new husband and a stepson
E você não quer um irmãozinho, quer? (Naum)
And you don't want a brother, do ya? (Nah)
Talvez quando você tiver idade o suficiente
Maybe when you're old enough
Para entender um pouco melhor, eu vou explicar pra você
To understand a little better, I'll explain it to ya
Mas agora nós só vamos dizer que mamãe era muito, muito má
But for now we'll just say mama was real, real bad
Ela tava sendo malvada com o papai e deixou ele muito, muito bravo
She was bein' mean to dad and made him real, real mad
Mas eu ainda me sinto triste por ter colocado ela de castigo
But I still feel sad that I put her on timeout
Senta direito na cadeirinha, querida, para de tentar sair daí
Sit back in your chair, honey, quit tryna climb out!
Eu já te falei que tá tudo bem, Hai-Hai, quer tomar dedeira?
I told you it's okay, Hai-Hai, want a ba-ba?
Tirar uma sonequinha? Mimir nanar, gu-gu da-da?
Take a night-night? Nan-a-boo, goo-goo ga-ga?
Ela fez caquinha? Papai vai trocar sua fraldinha
Her make poo-poo ca-ca? Dada change your didee
Limpar o bebê para ela tirar uma sonequinha
Clean the baby up so her can take a nighty-nighty
Seu pai vai te acordar assim que nós chegarmos na água
Your dad'll wake her up as soon as we get to the water
Bonnie e Clyde de 1997, eu e minha filha
'97 Bonnie and Clyde: me and my daughter
Só nós dois, só nós dois
Just the two of us, just the two of us
E quando estivermos por aí
And when we ride
Só nós dois, só nós dois
Just the two of us, just the two of us
Só eu e você
Just you and I
Só nós dois, só nós dois
Just the two of us, just the two of us
E quando estivermos por aí
And when we ride
Só nós dois, só nós dois
Just the two of us, just the two of us
Só eu e você
Just you and I
Acorda, duminhoca, nós chegamos, antes de irmos blincar
Wake up, sweepyhead, we're here, before we pway
Vamos levar a mamãe pra passear ao longo das docas
We're gonna take mama for a wittle walk along the pier
Meu anjinho, não chore, querida, não tenha um ideia errada
Baby, don't cry, honey, don't get the wrong idea
Mamãe é muito dorminhoca pra ouvir você gritar no ouvido dela (mamãe!)
Mama's too sweepy to hear you screamin' in her ear (mama!)
É por isso que você não consegue acordá-la, mas não se preocupe
That's why you can't get her to wake, but don't worry
Papai fez uma cama boa pra mamãe no fundo do lago
Dada made a nice bed for mommy at the bottom of the lake
Aqui, você quer ajudar o papai a amarrar uma corda ao redor dessa pedra?
Here, you wanna help dada tie a rope around this rock? (Yea)
Nós vamos amarrar nos pezinhos dela e rolar ela pra fora da doca
We'll tie it to her footsie then we'll roll her off the dock
Pronto, aqui vamos nós, no três
Ready now, here we go, on the count of free
Um, dois, três - êêê! (Tibum!)
One, two, free — whee! (Woosh!)
Lá vai a mamãe, mergulhando na água
There goes mama, spwashin' in the water
Não vai ter mais brigas com seu pai, Não vai ter mais ordem de restrição
No more fightin' with Dad, no more restrainin' order
Não vai ter mais padrasto, Não vai ter mais um novo irmão
No more stepdada, no more new brother
Manda beijos, dá tchauzinho, fala pra mamãe que ama ela (mamãe!)
Blow her kisses bye-bye, tell mama you wuv her (mommy!)
Agora podemos ir brincar na areia, construir um castelo de areia e essas porcaria
Now we'll go play in the sand, build a castle and junk
Mas primeiro, ajude o papai com mais duas coisinhas aqui no porta-malas
But first, just help dad with two more things out the trunk
Só nós dois, só nós dois
Just the two of us, just the two of us
E quando estivermos por aí
And when we ride
Só nós dois, só nós dois
Just the two of us, just the two of us
Só eu e você
Just you and I
Só nós dois, só nós dois
Just the two of us, just the two of us
E quando estivermos por aí
And when we ride
Só nós dois, só nós dois
Just the two of us, just the two of us
Só eu e você
Just you and I
Só eu e você, meu anjinho, é tudo que a gente precisa no mundo
Just me and you, baby, is all we need in this world
Só eu e você
Just me and you
Seu papai vai estar sempre do seu lado
Your dada will always be there for you
Seu papai vai sempre te amar, se lembre disso
Your dada's always gonna love you, remember that
Se algum dia você precisar de mim eu sempre estarei lá
If you ever need me I will always be here for you
Se algum dia você precisar de qualquer coisa, é só pedir
If you ever need anything, just ask
Papai vai estar lá
Dada will be right there
Seu papai te ama - eu te amo meu anjinho
Your dada loves you — I love you, baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: