Won't Back Down (feat. P!nk)
Eminem
Não Vou Recuar (part. P!nk)
Won't Back Down (feat. P!nk)
Você pode tocar o alarme, você pode chamar seus seguranças
You can sound the alarm, you can call out your guards
Você pode cercar seu quintal, você pode segurar todas as cartas
You can fence in your yard, you can hold all the cards
Mas eu não vou recuar
But I won't back down
Ah não, eu não vou recuar, ah não
Oh no, I won't back down, oh no
Cadillac Sevilles, cupê DeVilles
Cadillac Sevilles, coupe DeVilles
Bordas com morte cerebral, sim, rodas estúpidas
Brain-dead rims, yeah, stupid wheels
Garota, sou muito real, perca suas unhas e dentes
Girl, I'm too for real, lose your tooth-and-nail
Tente lutar, tente negar, estúpida, você vai sentir
Tryna fight it, try to deny it, stupid, you will feel
O que eu faço, eu faço com vontade
What I do, I do at will
Atirando do quadril, sim, garoto, eu atiro para matar
Shootin' from the hip, yeah, boy, I shoot to kill
Meia respiração deixada no meu leito de morte
Half a breath left on my deathbed
Gritando com isso, sim, super doente
Screamin' F that, yeah, super-ill
Baby, qual é o problema? Podemos relaxar
Baby, what the deal? We can chill
Dividir meio comprimido e um McLanche Feliz
Split a half a pill and a Happy Meal
Foda um bife, vagabunda, vou cortar meus dedos do pé fora
Fuck a steak, slut, I'll cut my toes off
E pisar no recibo antes que eu pague a conta
And step on the receipt 'fore I foot the bill
Ouça, ferramenta de jardim, não me faça te apresentar
Listen, garden tool, don't make me introduce you
Para minha ferramenta elétrica, você conhece a porra da broca
To my power tool, you know the fuckin' drill
Como vocês idiotas se sentem sabendo que são descartáveis?
How you douchebags feel knowin' you're disposable?
Véspera de verão, Massengill
Summer's Eve, Massengill
O Shady tem apelo de massa
Shady's got the mass appeal
Querida, acelere essa merda, porque é a porcaria da sua geléia
Baby, crank the shit, 'cause it's your goddamn jam
Você disse que quer suas piadas um pouco mais compactas
You said that you want your punchlines a little more compact
Bem, baixinha, eu sou aquele homem
Well, shorty, I'm that man
Esses outros gatos não estão metaforicamente onde eu estou, cara
These other cats ain't metaphorically where I'm at, man
Eu dei a Bruce Wayne um Valium
I gave Bruce Wayne a Valium
E disse: Sossegue seu rabo
And said: Settle your fuckin' ass down
Estou pronto para o combate, cara
I'm ready for combat, man
Entende? Calma, Batman, não
Get it? Calm Batman, nah
Não há ninguém que seja tão foda e tão maluco
Ain't nobody who's as bomb and as nuts
As linhas são como as tomografias da mamãe
Lines are like Mom's CAT-scans
Porque elas enlouquecem
'Cause they fuckin' go bananas
Querida, eu aplaudo essa bunda
Honey, I applaud that ass
Juro por Deus, cara, essas garotas não sabem dançar
Swear to God, man, these broads can't dance
Mãe, mostre a eles como se faz
Ma, show 'em how it's done
Spaz tal como um maldito Taz, sim
Spaz like a goddamn Taz, yeah
Você pode tocar o alarme, você pode chamar seus seguranças
You can sound the alarm, you can call out your guards
Você pode cercar seu quintal, você pode segurar todas as cartas
You can fence in your yard, you can hold all the cards
Mas eu não vou recuar
But I won't back down
Ah não, eu não vou recuar, ah não
Oh no, I won't back down, oh no
Garota, sacuda essa bunda feito um burro com mal de Parkinson
Girl, shake that ass like a donkey with Parkinson's
Faça como se Michael J. Fox estivesse em suas gavetas
Make like Michael J. Fox is in your drawers
Brincando com um traço mágico
Playin' with an etch-a-sketch
Aposto que você nunca vai adivinhar
Bet you that you'll never guess
Quem está batendo na sua porta, as pessoas caem no chão
Who's knockin' at your door, people hit the floors
Sim, esta noite, senhoras, vocês vão se divorciar
Yeah, tonight, ladies, you gon' get divorced
Garota, esqueça o remorso, vou bater em você, guria
Girl, forget remorse, I'ma hit you broads
Com a força de Chris como se você o irritasse
With Chris's force like you pissed him off
Talento com a língua, sua filho da puta
Talented with the tongue, ma'fucker
Você não tem uma lambida na sua
You ain't got a lick in yours
Golpeando como se estivesse roubando lojas de bebidas alcoólicas
Hittin' licks like I'm robbin' liquor stores
Fazendo caixas registradoras cagarem suas gavetas
Makin' cash registers shit their drawers
Acha que mandou o mais cru?
Think you spit the rawest?
Sou um pedaço de carne crua no chão da sua cozinha
I'm an uncooked slab of beef layin' on your kitchen floor
Em outras palavras, estou fora da prateleira de carne
Other words, I'm off the meat rack
Traga a batida de volta, traga dois cabos de extensão
Bring the beat back, bring in two extension cords
Vou medir meu pau merda, preciso de mais quinze centímetros
I'ma measure my dick, shit, I need six inches more
Porra, meu pau é grande, vadia, preciso te lembrar
Fuck, my dick's big, bitch, need I remind you
Que não preciso da porra da gripe suína para ser um porco doente?
That I don't need the fuckin' swine flu to be a sick pig?
Voce esta viciado sou drogado
You're addicted, I'm dope
Sou a agulha mais comprida por aqui, precisa de uma dose, beleza?
I'm the longest needle around here, need a fix, ock?
Eu sou o figurão, entendeu, babaca?
I'm the big shot, get it, dick-snots?
Você é apenas pequenas cutucadas, pequenas picadas
You're just small pokes, little pricks
Garota, você acha que aquele outro idiota é gostoso?
Girl, you think that other prick's hot?
Vou beber gasolina e comer um fósforo aceso
I'll drink gasoline and eat a lit match
Antes de me sentar e deixá-la ficar mais quente
Before I sit back and let him get hotter
É melhor chamar a polícia rápido, rápido
Better call the cops on him quick, fast
O Shady está de volta na sua bunda
Shady's right back on your bitch-ass
Lixo branco com meia embalagem de seis em seu porta-malas
White trash with a half a six-pack in his hatchback
Engate do trailer preso à parte traseira, despacho
Trailer hitch attached to the back, dispatch
Você pode tocar o alarme, você pode chamar seus seguranças
You can sound the alarm, you can call out your guards
Você pode cercar seu quintal, você pode segurar todas as cartas
You can fence in your yard, you can hold all the cards
Mas eu não vou recuar
But I won't back down
Ah não, eu não vou recuar, ah não
Oh no, I won't back down, oh no
Vadia, sou eu a razão de seu namorado parar de fazer rap?
Bitch, am I the reason that your boyfriend stopped rappin'?
Um pássaro gorjeia? Lil 'Wayne sorve o beck?
Does a bird chirp? Does Lil' Wayne slurp 'zurp
Até ele arrotar e fumar maconha violeta?
'Til he burps and smoke purp?
Uma pesquisa de palavras obtém círculos em volta dela?
Does a word search get circles wrapped around it
Como você faz quando eu apareço?
Like you do when I come through?
Eu gostaria que você se lembrasse do que diabos eu posso fazer
I'd like you to remind yourself of what the fuck I can do
Quando estou no microfone
When I'm on the mic
Oh, você é o tipo de garota que eu poderia gostar de
Oh, you're the kind of girl that I could take a likin' to
Psych, estou te espetando como uma bola de futebol
Psych, I'm spikin' you like a football
É assim desde que tenho trinta centímetros de altura
Been this way since I stood a foot tall
Você é um bom partido com um cônjuge de merda
You're a good catch with a shitty spouse
Tem uma boca bonita e uma boa mandíbula
Got a pretty mouth and a good jaw
Dê-me um bom cérebro, observe o grão da madeira
Give me good brain, watch the wood-grain
Não quero nenhuma mancha de esperma, vadia, você está ouvindo?
Don't want no cum stain, bitch, you listenin'?
Tentando me recusar, vagabunda, estou falando com você
Tryin' to turn me down, slut, I'm talkin' to you
Ligue-me de volta, você está louco?
Turn me back up, are you insane?
Tentando falar sobre mim no carro
Tryin' to talk over me in the car
Cale a boca enquanto minha merda está tocando
Shut the fuck up while my shit's playin'
Eu sou uma mancha de merda na cueca da vida
I'm a shit stain on the underwear of life
Qual é o ditado? Onde há trovão, há relâmpagos
What's the saying? Where there's thunder, there is lightning
E eles dizem que nunca bate duas vezes no mesmo lugar
And they say that it never strikes twice in the same place
Então, como diabos fui atingido seis vezes
Then how the fuck have I been hit six times
Em três locais diferentes em quatro ocasiões diferentes?
In three different locations on four separate occasions?
E você pode apostar sua bunda fedorenta
And you can bet your stankin' ass
Que vim destruir tudo em meu caminho
That I've come to smash everything in my path
Fork estava na estrada, pegou o caminho do psicopata
Fork was in the road, took the psycho path
Poison Ivy não me faria pensar precipitadamente
Poison Ivy wouldn't have me thinkin' rash
Então, vá para a pista de dança, fofa, enquanto eu cumpro meu dever
So hit the dance-floor, cutie, while I do my duty
Neste microfone; agite seu bumbum, baixinho
On this microphone; shake your booty, shorty
Eu sou o merda, por que você acha que o Proof costumava me chamar de Doody?
I'm the shit, why you think Proof used to call me Doody?
Você pode tocar o alarme, você pode chamar seus seguranças
You can sound the alarm, you can call out your guards
Você pode cercar seu quintal, você pode segurar todas as cartas
You can fence in your yard, you can hold all the cards
Mas eu não vou recuar
But I won't back down
Ah não, eu não vou recuar, ah não
Oh no, I won't back down, oh no
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: