25 To Life
Eminem
25 Anos de Prisão
25 To Life
(Refrão 2x)
(Hook 2x)
Tarde demais para o outro lado
Too late for the other side
Pego numa caça
Caught in a chase
25 anos de prisão
25 to life
É, não posso continuar te perseguindo
Yeah, I can't keep chasing you
Vou pegar minha vida de volta
Taking my life back
Pego em uma caça
Caught in a chase
25 anos de prisão
25 to life
(1° Verso)
(Verse 1)
Acho que ela não entende os sacrifícios que eu já fiz
I dont think she understands the sacrifices that I've made
Talvez se essa vadia tivesse agido corretamente, eu ficaria
Maybe if this bitch had acted right, I would of stayed
Mas eu já desperdicei metade da minha vida, eu teria me deitado
But I've already wasted over half of my life, I wouldve laid
E morrido por você, agora nem choro por você
Down and died for you, I no longer cry for you
Chega de sofrimento, sua vadia, você
No more pain bitch you
Não me deu valor, roubou meu coração, e mandou ele direto pra terra
Took me for granted took my heart and ran it straight into the planet
Direto pra sujeira, eu não consigo mais suportar
Into the dirt, I can no longer stand it
Agora o meu respeito, eu exijo
Now my respect, I demand it
Eu vou mandar nessa relação
Imma take control of this relationship
Comandar, de agora em diante eu serei o seu dono, caralho
Command it, and imma be the boss of you now goddamnit
E o que eu quero dizer é que eu não vou mais deixar você me controlar
And what I mean is that I will no longer let you control me
Então é melhor prestar atenção, você me deve essa
So you better hear me out this much you owe me
Desisti da minha vida por você, completamente me dediquei a você enquanto estava aqui
I gave up my life for you, totally devoted to you while I've stayed
Fiz tudo por você e isso é o que eu recebo em troca
Paved for all the way, this is how I fucking get repaid
Olha só essas porras de calças de moletom, vou pro trabalho nessa bagunça
Look at how I dress fucking baggy sweats, go to work a mess
Sempre me apressando pra voltar pra você, eu ainda não te escutei
Always in a rush to get back to you, I aint heard you yet
Nem mesmo uma única vez dizer que gosta de mim e que eu mereço respeito
Not even once say you appreciate me, I deserve respect
Eu fiz meu melhor pra te dar nada menos que perfeição
I've done my best to give you nothing less than perfectness
E eu sei que se eu terminar isso eu não terei nada mais
And I know that if I end this, I'll no longer have nothing left
Mas você continua me tratando como uma escada, é hora de pisar em cima
But you keep treating me like a staircase, its time to fucking step
E eu não voltarei mais, portanto não segure a porra da sua respiração
And I wont be coming back, so dont hold your fucking breath
Tu sabe bem o que fez, não preciso dar detalhes
You know what you've done no need to go in depth
Falei que você ia se arrepender se eu fosse embora
I told you, you'd be sorry if I fucking left
Eu ia dar risadas enquanto você chorava
I'd laugh while you wept
Qual é a sensação agora, é, engraçado não? você me rejeitou
Hows it feel now, yeah, funny ain't it, you neglected me
Fez um favor apesar de ter libertado meu espírito
Did me a favor though my spirit free you've set
Mas eu guardei um lugar especial pra você no meu coração
But a special place for you in my heart I have kept
É triste mas é...
It's unfortunate but it's
(Refrão)
(Hook)
Tarde demais para o outro lado
Too late for the other side
(Yeah)
(Yeah)
Pego numa caça
Caught in a chase
25 anos de prisão
25 to life
(não aguento mais)
(Can't take no more)
Tarde demais para o outro lado
Too late for the other side
Pego numa caça
Caught in a chase
25 anos de prisão.
25 to life.
(2° Verso)
(Verse 2)
Eu sinto que quando me abaixo em direção a você, eu só dou risada
I feel like when I bend over backwards for you, all you do is laugh
Pois não é bom suficiente, você espera que eu me dobre em dois
Cause that ain't good enough, you expect me to fold myself in half
Até eu me quebrar, não acha que eu sou fiel? Eu só faço rap
Til' I snap, don't think I'm loyal?, all I do is rap
Como é que eu vou relaxar
How can I moonlight on the side
Eu não tenho vida fora disso
I have no life outside of that
Eu não dedico tempo suficiente para você?
Dont I give you enough of my time
Você acha que não, né?
You dont think so do you?
Ciumenta quando eu converso com outras garotas
Jealous when I spend time with the girls
Por que eu ainda estou casado com você? Sei lá
Why I'm married to you still man I don't know
Mas hoje eu te servirei com papeis, estou me divorciando de você
But tonight I'm serving you with papers, I'm divoricing you
Vai casar com outro e o fazer famoso
Go marry someone else and make 'em famous
E tirar a liberdade dele como você fez comigo
And take away their freedom like you did to me
Trate ele como se não precisasse dele, e como se ele não fosse digno de você
Treat 'em like you dont need them, and they aint worthy of you
Dê a ele a mesma merda que você me fez comer
Feed 'em the same shit you made me eat
Estou superando, te esquecendo, que, sou especial?
Im moving on forget you oh, now im special?
Eu não me sentia especial quando estava com você
I ain't felt special when I was with you
Tudo que eu sempre senti foi essa inutilidade
All I ever felt was this helplessness
Preso por uma puta egoísta
Imprisoned by a selfish bitch
Me mascou e me cuspiu
Chew me up and spit me out
Eu cai nessa tantas vezes, é ridículo
I fell for this so many times, it's ridiculus
E mesmo assim eu não larguei o osso
And still I stick with this
Estou de saco cheio disso, mas no meu vício e na minha doença
Im sick of this, but in my my sickness and addiction
Você é o limite máximo do vício
Your addictive as they get
Maldosa e vingativa como de costume
Evil as they come, vindictive as they make 'em
Meus amigos me perguntam como eu não consigo me livrar de você
My friends keep asking why I cant just walk away from
Estou viciado na dor, no estresse, no drama
Im addicted, to the pain, the stress, the drama
Estou despedaçado, acho que estou confuso, amaldiçoado e abençoado
Im torn in, so I guess imma mess, cursed and blessed
Mas dessa vez eu não mudarei de ideia
But this time i ain't changing my mind
Eu vou escalar esse precipício
Im climbing out this abyss
Você vai gritar que sentirá minha falta
You screaming as I walk out that i'll be missed
Mas quando você falava sobre as pessoas que tinham o maior significado na sua vida
But when you spoke of people who meant the most to you
Eu não estava na sua lista, vai se foder hip-hop
You left me off your list, fuck you hip-hop
Estou te abandonando, minha pena foi cumprida, vadia,
Im leaving you, my life sentence is served bitch
e é só...
And it's just
(Refrão)
(Hook)
Tarde demais para o outro lado
Too late for the other side
Pego numa caça
Caught in a chase
25 anos de prisão
25 to life
Já fui cara
(I'm gone man)
Tarde demais para o outro lado
Too late for the other side
Pego numa caça
Caught in a chase
25 anos de prisão
25 to life
Tarde demais para o outro lado
Too late
Pego numa caça
Caught in a chase
25 anos de prisão
25 to life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: