Where I'm At
Eminem
Onde Estou
Where I'm At
Sim, você me pegou
Yeah you got me
Mas estou por cima agora, esta é sua derrota
I'm up now, it's your loss
Eu sofri por você
Suffered to you
Historia é um ponto sem adiantamento
History is like a point of no delay
Continua se repetindo, o que mais posso dizer
Keeps repeating itself, what else can I say
Você fica se perguntando por que eu ajo deste jeito
You wondering why I act this way
Nunca deveria ter te dado um tempo do meu dia
Never should have gave you the time of day
Eu acho que você sabe que hora é agora, ei
I guess you know what time it is now ay
Você deve ser uma rajada de vento
There must of been a gust of wind
Porque você muda sua mente toda vez que assopra
Cause you change your mind everytime it blows
E você mudou de novo porra
And you just changed it a motherf-ckin again
Você disse que só queria um pau depois que eu meti
You just said you just wanted some dick 'fore I stuck it in
Eu não devo ter sido só uma pênis para você
I wouldnt of been such a prick to you
Porra mano, você diz que não confia neles
F-ckin men you say you dont trust em
Porque eu ouço o barulho da descarga
Why do I hear the sound of toilets flushing
Alguma merda esta descendo
Some sh-t is goin down
Você pode não ter sido verdadeira desde o inicio, você vê
You must've just not of been truthful from the start
Para mim seria nada dizer que você nunca esteve no meu coração
See for me it'd be nothing to say you never had my heart
Mas eu estaria mentindo, porra
But I'd be lyin
Agora vejo porque chamam essa merda de relacionamento
F-ckin see why they call this bullsh-t a relationship
Navios afundam
Ships sink
Você sabe que é amor quando você cai nele porque merda fede
And you know its love as soon as you fall in it cause shit stinks
E parece que toda vez que eu me apaixono, eu fico azarado
And it feels like everytime I f-ckin do I get jynxed
O cupido deve ter colocado uma maldição em mim
Cupid must've put a curse on me
Seis semanas se passaram e nós só nos falamos duas vezes
6 Weeks have went buy and we only spoke twice
Estou estacionado na sua calçada te chamando pelo carro
I'm sittin in your driveway callin' you from the car
Chega, eu acho que é seguro dizer que você não está em casa
Suffice I think its safe to say you're not at home
Estou ligando pro seu celular, você atende
I'm callin your cell phone you answer
Mas eu posso dizer que você não está sozinha
But I can tell though that your not alone
Como eu poderia saber, isso deveria ter sido o tempo
How was I to know it should of been time to go a long time ago
Para ir a muito tempo atrás, eu continuei esperando
I kept holdin on
É cômico quando eu penso no passado agora
Its comical when I think back now
Eu não pude pegar a dica, você se sente o rascunho sendo jogado
Why I couldnt get the hint
Eu não estava indo na sua direção
You feel the draft you were throwin I wasnt catchin' your drift
Mas há uma brisa fria me soprando
But theres a cold breeze blowin over me
Eu estou sobre você, o sucesso é a melhor vingança para te dar
I'm over you, success is the best revenge to pay you back
E a vingança é exagerada
And that payment is overdo
Eu superei as expectativas
I overcame odds to get even
O meu?eu sóbrio? Esta melhor que você bêbada
The sober me is shittin on the unsober you
E eu espero que isto toque em todas baladas que você for
And I hope they play this in every club your go into
Eu estou te caçando vadia, para onde você for eu vou te seguir
I'm hauntin' you bitch everywhere you turn I'm following you
Porque eu te amei com cada pedaço meu
Cause I loved you with every ounce of me
Você sabe que é verdade, isso esta te matando, é
You know its true, its killin you now, yeah
Espero que isto te mate lentamente
I hope the hoe dies slow in you
Por sua culpa eu não confio em mais ninguém
Its cause of you now I dont 'em trust at all
Foda-se o dedo do meio pra cima
F-ck a middle finger up
Eu vou continuar somente segurando minhas bolas
I'm gonna just keep grabbin my balls, cup em
Eu nunca vou cair de novo, eu tropeço numa escada, eu subo ela
I'll never fall again, I trip on stairs, I fall up em
Então flor, não tente voltar a bater na minha porta toda arrumada
So buttercup dont try to come back knockin on my door all dolled up
Eu estou seguindo em frente, não se preocupe comigo
Cause I'm moving on, don't worry about me
Porque eu vou ficar bem sem você, você verá
Cause I'm gon be just fine without you, you'll see
Não há ninguém nesse mundo que eu queira ser
There aint no-one on this earth right now I'd rmuch rather be
Porque, caramba, eu estou feliz por eu ser eu mesmo
Cause God-dammit I'm glad that I'm me
Eu disse, você poderia estar onde eu estou (adeus)
I said if you could be where I'm at (bye bye)
Você gostaria de ser você também
You'd wanna be you too
(Estou vivendo sem você)
(I'm living without you)
Se você se sentiu como eu me sinto
If you felt the way I feel
Eu aposto que você estaria de bom humor como eu estou
I bet you'd be in as good a mood as I am
Mas você não está, então você se sente justamente como você é
But you don't 'cause you just feel like you
Eu disse, você poderia estar onde eu estou (adeus)
I said if you could be where I'm at (bye bye)
Você gostaria de ser você também
You'd wanna be you too
(Estou vivendo sem você)
(I'm living without you)
Se você se sentiu como eu me sinto
If you felt the way I feel
Eu aposto que você estaria de bom humor como eu estou
I bet you'd be in as good a mood as I am
Mas você não está, então você se sente justamente como você é
But you don't so you just feel like you
Eu tive isto pela ultima vez
I've had it for the last time
Suas ações me deixaram quente como minha ultima rima
You're actions got me hot as my last rhyme
Suas opções te colocaram para fora de greenwich, ou deixar bem
You're options will either get put out greenwich or as fine
Bem como simplesmente não te cortar
Fine just aint gon cut it
Drama é pelo o que você esta apaixonada
Drama is what you're in love with
Você é igual uma das vadias que já esteve comigo
You're one of them b-tches you run with
Depois eu me senti sufocado
Lately I'm feeling smothered
Você meteu o nariz na sujeira para ser descoberta
You snooped around for dirt to be uncovered
Conceituado com garotas de capas
Conceited with cover girl motives
Motivos eu tenho para me preocupar
I gotta rise above it
Você acha que as modelos me amam
You think them models loving me
Eu estou pensando em quem não
I'm thinking bout who doesn't
Não importa realmente o que você fala
Doesn't really matter what you say
Mal estar no meu estomago
Sickness in my stomach
Eu te disse que ia ser violento, você não acha que eu quis dizer isto
Told you I was gon be splitting, you don't think I mean it
Dizer isto, tudo o que eu tenho, foda-se
Meant it, everything I got, fuck you
Não é segredo, sem desculpas você se ficará
Ain't no secret no apologies you keep it
Agora que eu estou fazendo minhas coisas e você se mete
Now that I'm doing my thing and you peep it
Os tempos ruins todos superados
The badder times all outweigh the recent
Seus inimigos que precisam disso
Your energy who needs it
Cada rumor que você escuta você acredita
Every rumour you hear you go believe it
Aponte as vezes que você viu
Point out the times you've seen it
Você deve ter gostado de me esfaquear
You stabbed me should linked it
Vingança é minha, eu preciso disso, preciso de uma saída
Revenge is mine, I need it, need a way out
É a merda da minha vida, deixe ela achar seu caminho
It's my f-cking life, let her find a way to stay out
Aposto que você pensou que eu ia quebrar, não é tão fácil
Bet you thought I'd break, aint that easy
Aposto que você pensou que eu precisei de você um milhão de vezes antes de você precisar de mim
Bet you thought I need you a million times before you need me
Devolva tudo que eu te dei
Leave me everything that I gave to you
Sem liberdade pegue seu casaco e vá!
Aint no freebies get your coat and go
Pinóquio fêmea, fome de dinheiro, vagabunda sem esperança
The female pinnochio, money hungry, hopeless hoe
Você fudeu com meu foco então
You f-cking with my focus so
Volte para aquele caminhão que você brincou antes
Go back to that trunk that played the role before
Amor é igual um câncer quando você não deixa ele ir (ir)
Love is like a cancer when you don't let go (go)
Eu vou estourar para valer
I'mma blow fo 'sho
Peso inútil faz o barco ir mais devagar
Unnecessary weight makes the boat go slow
Eu não preciso de você nos afundando
I don't need you sinking us
Espero que você flutue, na verdade, eu espero que não
I hope you float, lying through my teeth I hope you don't
(Afogue, afogue)
(Drown, drown)
Agora ao som de todas as drogas
Now the sound of every dope
Garrafas estouram enquanto ele fuma
Bottles pop out while he smoke
Atingiu o orgulho que nós quebramos
Hit me pride that we broke
Deixe essas garotas me coroar
Let them girls crowding me go
Se elas tem alguma coisa para me mostrar
If they got something to show
Deixe eu mostrar a elas me mostrarem como eu amo
Let em show me how I love
Nunca estou sozinho
I'm never lonely
Sem nem deixar cicatrizes
Never even left a scar
Você já era, estou rindo
You fell hard, I'm laughing
(Há há há há há)
Ha ha ha ha ha
Fumaça dos pneus de um carro imaginário
Tyre smoke fancy car
Nada é o que nós somo
Nothing is what we are
Sem começo, sem o amanhã
No beginning no tomorrow
Eu estou seguindo em frente, não se preocupe comigo
Cause I'm moving on, don't worry about me
Porque eu vou ficar bem sem você, você verá
Cause I'm gon be aight without you, you'll see
Não há ninguém nesse mundo que eu queira ser
There aint no-one on this earth I'd much rather be cause God-dammit
Porque, caramba, eu estou feliz por eu ser eu mesmo
I'm glad that I'm me
Eu disse, você poderia estar onde eu estou (adeus)
I said if you could be where I'm at (bye bye)
Você gostaria de ser você também
You'd wanna be you too
(Estou vivendo sem você)
(I'm living without you)
Se você se sentiu como eu me sinto
If you felt the way I feel
Eu aposto que você estaria de bom humor como eu estou
I bet you'd be in as good a mood as I am
Mas você não está, então você se sente justamente como você é
But you don't so you just feel like you
Eu disse você poderia estar onde eu estou (adeus)
I said if you could be where I'm at (bye bye)
Você gostaria de ser você também
You'd wanna be you too
(Estou vivendo sem você)
(I'm living without you)
Se você se sentiu como eu me sinto
If you felt the way I feel
Eu aposto que você estaria de bom humor como eu estou
I bet you'd be in as good a mood as I am
Mas você não está, então você se sente justamente como você é
But you don't so you just feel like you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: