Tradução gerada automaticamente
Şiki Şiki
Emir
Şiki Şiki
Şiki Şiki
Você está indo embora, mas desta vez deixe seus olhos em mim
Gidiyorsun ama bu defa gözlerini bana bırak
Eu não consegui cuidar de mim mesma da última vez
Geçen defa kendime bakamadım
Não consegui ver a verdade
Gerçeği göremedim
Não pude aceitar que acabou
Bittiğini kabul edemedim
Aquele que vê minha queimação em cada respiração fica deslumbrado
Her nefesimde yanışımı görenin gözü kamaşr
Queime-me em brasas
Kor ateşlerde yak kül et beni
Volte para mim com meu último suspiro, combina com você também
Son nefesimde dön bana sana da bu yaraşır
Beba-me de um só gole
Bir yudumda iç bitir beni
Eu não consegui relaxar
Kendime huzur veremedim
Não pude aceitar que acabou
Bittiğini kabul edemedim
Eu ainda não tenho um na minha meia
Çorabımın teki hala yok
Tem mais alguém?
Başkası var mı peki Vallah yok
Onde está o suplemento do jornal?
Gazetenin eki nerde yok
Eu também tenho cabeça, mas não tenho bolsa de estudos
Kafam da var ama bursum yok
Existe um dia chamado terça-feira?
Salı diye bi gün mü salla yok
Tenho certeza de que não existe tal coisa
Şiki şiki bi durum Vallah yok
Onde está o sentido da vida
Hayatın anlamı nerde yok
Existem armas, mas não há balas
Silah da var ama kurşun yok
Abra sua gaiola, é bom para os pássaros voarem
Aç kafesini kuşlara uçmak çok yakışır
Leve-me em sua asa e voe-me (voe-me)
Kanadına tak uçur beni (tak uçur beni)
Uma maçã que está sozinha em seu galho é sempre a metade
Kopar dalından yalnız olan elma hep yarıdır
Coloque sua rosa na boca e me morda
Gül ağzına at ısır beni
Eu não consegui relaxar
Kendime huzur veremedim
Não pude aceitar que acabou
Bittiğini kabul edemedim
Eu ainda não tenho um na minha meia
Çorabımın teki hala yok
Tem mais alguém?
Başkası var mı peki Vallah yok
Onde está o suplemento do jornal?
Gazetenin eki nerde yok
Eu também tenho cabeça, mas não tenho bolsa de estudos
Kafam da var ama bursum yok
Existe um dia chamado terça-feira?
Salı diye bi gün mü salla yok
Tenho certeza de que não existe tal coisa
Şiki şiki bi durum Vallah yok
Onde está o sentido da vida
Hayatın anlamı nerde yok
Existem armas, mas não há balas
Silah da var ama kurşun yok
Eu ainda não tenho um na minha meia
Çorabımın teki hala yok
Tem mais alguém?
Başkası var mı peki Vallah yok
Onde está o suplemento do jornal?
Gazetenin eki nerde yok
Eu também tenho cabeça, mas não tenho bolsa de estudos
Kafam da var ama bursum yok
Existe um dia chamado terça-feira?
Salı diye bi gün mü salla yok
Tenho certeza de que não existe tal coisa
Şiki şiki bi durum Vallah yok
Onde está o sentido da vida
Hayatın anlamı nerde yok
Existem armas, mas não há balas
Silah da var ama kurşun yok
Eu ainda não tenho um na minha meia
Çorabımın teki hala yok
Tem mais alguém?
Başkası var mı peki Vallah yok
Onde está o suplemento do jornal?
Gazetenin eki nerde yok
Eu também tenho cabeça, mas não tenho bolsa de estudos
Kafam da var ama bursum yok
Existe um dia chamado terça-feira?
Salı diye bi gün mü salla yok
Tenho certeza de que não existe tal coisa
Şiki şiki bi durum Vallah yok
Onde está o sentido da vida
Hayatın anlamı nerde yok
Existem armas, mas não há balas
Silah da var ama kurşun yok
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: