Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.022
Letra

Bem-vindo

Bienvenue

Eu não tenho nada mais a fazer
Je n'ai plus rien à faire

Além mantê-lo
A part te garder

Luz de inundação
Inonder de lumière

Você é meu convidado
Toi mon invité

Eu só tenho que segui-lo
Je n'ai plus qu'à te suivre

Para que você coloque ouro ou cobre
A toi de placer pièces d'or ou de cuivre

Seu sol de verão
Ton soleil d’été

Percebo
Je me rends compte

Uma vez que a reunião
Depuis la rencontre

Por que eu esperei
Pourquoi j'ai attendu

Ou neve derretendo
La neige ou la fonte

Seu tempo no meu relógio veio
Ton heure sur ma montre est venue

Bem-vindo
Bienvenue

Nada importa desde a reunião
Plus rien ne compte depuis la rencontre

Eu não quero mais nada
Je ne veux rien de plus

A honra ou vergonha
L'honneur ou la honte

Eu mostrar-lhe o dedo
Du doigt je te montre

Sua estrela apareceu
Ton étoile apparue

Bem-vindo
Bienvenue

Eu já não tenho de desfazer ou mesmo a duvidar
Je n'ai plus à défaire ni même à douter

Passei a fronteira
J'ai passé la frontière

Me seu passageiro
Moi ton passager

Eu já não tem que viver você
Je n'ai plus qu'a te vivre

O dia raiou
Le jour s'est levé

Nu página do meu livro para o seu tinteiro
Page nue de mon livre, pour ton encrier

Eu vou de reunião por isso que eu esperei
Je me rends depuis la rencontre pourquoi j'ai attendu

Ou neve derretendo
La neige ou la fonte

Seu tempo no meu relógio veio. Bem-vindo
Ton heure sur ma montre est venue. Bienvenue

Nada importa desde a reunião
Plus rien ne compte depuis la rencontre

Eu não quero mais nada
Je ne veux rien de plus

A honra ou vergonha
L'honneur ou la honte

Eu mostrar-lhe o dedo
Du doigt je te montre

Sua estrela apareceu
Ton étoile apparue

Bem-vindo
Bienvenue

Foi um dia em dezembro? Foi uma noite de julho?
Était-ce un jour en décembre? Était-ce un soir de juillet?

Se pedimos que você pode inventar
Si on te le demande tu peux l'inventer

Foi até você esperava? Era para me lembrar?
Était-ce à toi de m'attendre? Était-ce à moi de rappeler?

Qual de nós começou?
Qui de nous deux a commencé?

Foi para fora ou o seu quarto? Era essa a sua primeira idéia?
Était-ce dehors ou ta chambre? Était-ce d'abord ton idée?

Você finge ter esquecido?
Fais tu semblant d'avoir oublier?

Foi-lhe palavras doces? Era para eu beijá-la?
Était-ce à toi les mots tendres? Était-ce à moi d'embrasser?

A primeira vez que eu te conheci
La première fois où je t'ai rencontré

Eu percebo que desde a reunião
Je me rends compte depuis la rencontre

Por que eu esperei
Pourquoi j'ai attendu

Ou neve derretendo
La neige ou la fonte

Seu tempo no meu relógio veio
Ton heure sur ma montre est venue

Bem-vindo
Bienvenue

Nada importa desde a reunião
Plus rien ne compte depuis la rencontre

Eu não quero mais nada
Je ne veux rien de plus

A honra ou vergonha
L'honneur ou la honte

Eu mostrar-lhe o dedo
Du doigt je te montre

Sua estrela apareceu
Ton étoile apparue

Bem-vindo
Bienvenue

Eu não tenho nada mais a fazer
Je n'ai plus rien à faire

Além mantê-lo
A part te garder

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emmanuel Moire e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção