The Family Madrigal
Encanto (Disney)
A Família Madrigal
The Family Madrigal
Gavetas!
Drawers!
Pisos!
Floors!
Portas!
Doors!
Vamos lá!
Let's go!
Esta é a nossa casa, temos todas as gerações
This is our home, we've got every generation
Cheia de música, um ritmo próprio
So full of music, a rhythm of its own design
Esta é a minha família, uma constelação perfeita
This is my family, a perfect constellation
Tantas estrelas e todos têm sua vez de brilhar
So many stars and everybody gets to shine
Uou, mas vamos esclarecer, Abuela é que manda aqui
Woah, but let's be clear, Abuela runs this show
Uou, ela nos trouxe até aqui há muitos anos
Woah, she led us here so many years ago
Uou, e a cada ano, as bênçãos de nossa família crescem
Woah, and every year, our family blessings grow
Tem muita coisa que vocês precisam saber, então
There's just a lot you've simply got to know, so
Bem-vindos à família Madrigal
Welcome to the family Madrigal
A casa da família Madrigal (estamos a caminho)
The home of the family Madrigal (we're on our way)
Onde todas as pessoas são fantásticas e mágicas
Wherе all the people arе fantastical and magical
Sou parte da família Madrigal
I'm part of the family Madrigal
Oh, meu Deus, são eles!
Oh, my gosh, it's them!
Quais são os dons?
What are the gifts?
Eu não consigo me lembrar de todos os dons
I can't remember all the gifts
Mas eu não sei quem é quem
But I don't know who is who
Mm, mm, tá bom, tá bom, relaxem!
Mm, mm, alright, alright, relax!
É fisicamente impossível relaxar!
It is physically impossible to relax!
Nos conte tudo! Quais são seus poderes?
Tell us everything! What are your powers?
Só nos diga o que cada um pode fazer!
Just tell us what everyone can do!
E é por isso que café é para adultos
And that's why coffee's for grown-ups
Minha tia Pepa, seu humor afeta o clima
My tía Pepa, her mood affects the weather
Quando ela está triste, bem, a temperatura fica estranha
When she's unhappy, well, the temperature gets weird
Meu tio Bruno (não falamos do Bruno!)
My tío Bruno (we don't talk about Bruno!)
Dizem que ele viu o futuro, e um dia, desapareceu
They say he saw the future, one day he disappeared
Oh, e essa é a minha mãe Julieta, o negócio dela é o seguinte
Oh, and that's my mom Julieta, here's her deal
Uou, a verdade é, ela pode te curar com uma refeição
Woah, the truth is, she can heal you with a meal
Uou, suas receitas são um verdadeiro remédio
Woah, her recipes are remedies for real
Se vocês estão impressionados, imaginem como me sinto (mãe!)
If you're impressed, imagine how I feel (mom!)
Bem-vindos à família Madrigal
Welcome to the family Madrigal
A casa da família Madrigal (ei, tô passando)
The home of the family Madrigal (hey, coming through)
Eu sei que soa um pouco fantástico e mágico
I know it sounds a bit fantastical and magical
Mas sou parte da família Madrigal
But I'm part of the family Madrigal
Dois caras se apaixonaram pela família Madrigal
Two guys fell in love with family Madrigal
E agora são parte da família Madrigal
And now they're part of the family Madrigal
Então, é, tio Félix casou com a Pepa e meu pai com a Julieta
So, yeah, tío Félix married Pepa and my dad married Julieta
Foi assim que a Abuela se tornou a Abuela Madrigal (vamos, vamos)
That's how Abuela became an Abuela Madrigal (let's go, let's go)
Juramos sempre ajudar todos ao nosso redor
We swear to always help those around us
E fazer por merecer o milagre que, de alguma forma, nos encontrou
And earn the miracle that somehow found us
A cidade segue crescendo, o mundo segue girando
The town keeps growing, the world keeps turning
Mas trabalho e dedicação manterão o milagre queimando
But work and dedication will keep the miracle burning
E cada nova geração deve manter o milagre queimando
And each new generation must keep the miracle burning
Pera, quem é irmã e quem é prima?
Wait, who's a sister and who's a cousin?
Tem tanta gente!
There's so many people!
Como você guarda o nome de todos?
How do you keep 'em all straight?
Ok, ok, ok, ok
Okay, okay, okay, okay
Tantas crianças em nossa casa, então vamos aumentar o som
So many kids in our house, so let's turn the sound up
Sabe por quê? Acho que tá na hora de uma rodada de netos
You know why? I think it's time for a grandkid round-up
(Rodada de netos)
(Grandkid round-up)
A prima Dolores consegue ouvir uma pena cair
Cousin Dolores can hear a pin drop
O Camilo muda de forma, Antonio recebe seu dom hoje
Camilo's shape shifts, Antonio gets his gift today
Minhas irmãs mais velhas, Isabela e Luisa
My older sisters, Isabela and Luisa
Uma forte, uma graciosa, perfeita em tudo que faz
One strong, one graceful, perfect in every way
(Isabela) faz uma flor crescer e a cidade enlouquece
(Isabela) grows a flower, the town goes wild
(Isabela) ela é a filha de ouro
(Isabela) she's a perfect golden child
(Luisa, Luisa, Luisa, Luisa) e a Luisa é super forte
(Luisa, Luisa, Luisa, Luisa) and Luisa's super strong
A bela e a musculosa não têm defeitos
The beauty and the brawn do no wrong
Essa é a vida na família Madrigal (oh, oh, oh, oh)
That's life in the family Madrigal (oh, oh, oh, oh)
Agora você conhece a família Madrigal (oh, oh, oh, oh)
Now you know the family Madrigal (oh, oh, oh, oh)
Onde todas as pessoas são fantásticas e mágicas (oh, oh, oh, oh)
Where all the people are fantastical and magical (oh, oh, oh, oh)
É assim que somos na família Madrigal (oh, oh, oh, oh)
That's who we are in the family Madrigal
Adeus! Oh!
Adiós! Oh!
Mas qual é o seu dom?
But what's your gift?
Ha!
Ha!
Bem, preciso ir, a vida de um Madrigal (oh, oh, oh, oh)
Well, I gotta go, the life of a Madrigal (oh, oh, oh, oh)
Mas agora todos vocês conhecem a família Madrigal (oh, oh, oh, oh)
But now you all know the family Madrigal (oh, oh, oh, oh)
Eu nunca quis que isso se tornasse autobiográfico (oh, oh, oh, oh)
I never meant this to get autobiographical (oh, oh, oh, oh)
Então vamos relembrar a família Madrigal
So just to review the family Madrigal
Vamos lá!
Let's go!
(Mas e a Mirabel?)
(But what about Mirabel?)
Começa com a Abuela, e então tia Pepa, ela controla o clima
It starts with Abuela, and then tía Pepa, she handles the weather
(Mas e a Mirabel?)
(But what about Mirabel?)
Minha mãe Julieta pode te fazer sentir melhor com uma arepa
My mom Julieta can make you feel better with just one arepa
(Mas e a Mirabel?)
(But what about Mirabel?)
Meu pai Agustín, ele atrai acidentes, mas é uma pessoa boa
My dad Agustín, well, he's accident-prone, but he means well
(Mas e a Mirabel?)
(But what about Mirabel?)
Ei, você disse que quer saber o que todos fazem, eu tenho irmãs e primos (Mirabel)
Hey, you said you wanna know what everyone does, I got sisters and cousins and (Mirabel)
Meu primo Camilo não desiste até te fazer sorris (Mirabel)
My primo Camilo won't stop until he makes you smile today (Mirabel)
Minha prima Dolores consegue ouvir esta canção há quilômetros (Mirabel)
My cousin Dolores can hear this whole chorus a mile away (Mirabel)
Olha, é o tal Mariano, ei
Look, it's Mister Mariano, hey
Você pode se casar com minha irmã se quiser (Mirabel)
You can marry my sister if you wanna (Mirabel)
Mas cá entre nós, ela é meio metida
But between you and me, she's kind of a prima donna
Ei, falei demais e obrigada, mas realmente preciso ir (Mirabel)
Yo, I've said too much and thank you, but I really gotta go (Mirabel)
Minha família é incrível (Mirabel)
My family's amazing (Mirabel)
E eu estou na minha família, então (Mirabel)
And I'm in my family, so (Mirabel)
Bem
Well
Mirabel!
Mirabel!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Encanto (Disney) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: