Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 857

Donald Trump Vs Joe Biden

Epic Rap Battles Of History

Letra

Donald Trump Vs Joe Biden

Donald Trump Vs Joe Biden

É o DJT, começando
It's the DJT, getting it on

O Teflon Don no gramado da Casa Branca!
The Teflon Don on the White House lawn!

Contra fracos como você, vou ganhar um terceiro mandato
Against wimps like you, I'll win a third term

Sua campanha é como sua família: batida e em chamas!
Your campaign's like your family: Crash and burn!

Você acha que saques e violência manterão o movimento MAGA quieto?
You think looting and violence will keep the MAGA movement quiet?

(Heh!) Resistir a mim? Isso é um absurdo
(Heh!) Resist me? That's a riot

Por que você não dá uma passada atrás da academia, eu estarei esperando
Why don't you step behind the gym, I'll be standing by

Veremos como você é durão contra o 45! (uh!)
We'll see how tough you are against the 45! (uh!)

Vou abrir um buraco à tiros em todo seu partido
I'll shoot a hole through your whole party

Maior do que aquele que abri em Qasem Soleimani, (uh!)
Bigger than the one I blew through Qasem Soleimani, (uh!)

Então eu vou dar uns pegas na Melania!
Then I go and bone on Melania!

Eu vou esmagar você, Joe, como a China!
I'm gonna smash you, Joe, like China!

Eu tenho a melhor cognição, com a melhor gramática
I've got all the best cognition, with all the top grammar

Não sou os ombros de uma menininha, então você não pode tocar em mim, MC Gagueira!
I'm not a little girl's shoulders, so you can't touch this, MC Stammer!

Você é um desastre, incitando a histeria!
You're a disaster, inciting hysteria!

Você diz que estou vendendo ódio na América, você está vendendo ódio contra a América!
You say I'm selling hate in America, you're selling hatin' America!

Como com a Hillary, as pessoas não estão convecidas!
Like with Hillary, the people aren't swayed!

Você é apenas a sombra de Barack, e eu realmente não gosto da cor!
You're just Barack's shadow, and I don't really like the shade!

A dor de perder entes queridos é algo que entendo
The pain of losing loved ones is something I've seen

Então eu sei como você deve ter se sentido quando mataram Jeffrey Epstein! (oh!)
So I know how you must have felt when they killed Jeffrey Epstein! (oh!)

Letras de rap não são para você!
rap lyrics just ain't for you!

Você deve se limitar a cartas de amor para Kim Jong-un!
You should stick to love letters for Kim Jong-un!

Você é um farsante digno de luta livre! Nada sobre você é real!
You're a wrestling heel! Nothing 'bout ya's real!

Vadia, você nem mesmo escreveu A Arte da Negociação!
Bitch, you didn't even really write The Art of the Deal!

Mas você aproveitou a fúria dos seus Chapeleiros Loucos vermelhos!
But you tapped into the rage of red Mad Hatters!

Bem, deixe-me dizer a você, Trump, todas as mentiras importam! (uh!)
Well lemme tell you, Trump, all lies matter! (uh!)

Não quero cortar as verbas da polícia, escolhi uma promotora de vice!
I don't wanna defund no police, I picked a DA for my VP!

Não sou comunista, não sou socialista
I'm not a communist, I'm not a socialist

Sou apenas um homem velho com alguma decência! (errado!)
I'm just an old ass man with some decency! (wrong!)

Não importa o que você tente dizer, o aquecimento global não foi cancelado!
No matter what you try to say, global warming ain't canceled!

Você saiu de Paris, deveria ter saído da Stormy Daniels!
You pulled out of Paris, should've pulled out of Stormy Daniels!

Não estou com sono, estou cansado
I ain't sleepy, I'm tired

De você, Donald Trump. Você está demitido!
Of you, Donald Trump. You're fired!

A única coisa sendo demitida no meu governo
The only thing getting fired on my watch

São os vândalos em que eu jogo gás lacrimogênio
Is tear gas from law enforcement

Vou manter a América ótima, você vai liberar a Antifa
I'll keep America great, you'll unleash Antifa

E mantendo a América como Portland! (triste!)
And keep America like Portland! (sad!)

Nada vai me vencer! Nenhuma pessoa, mulher, homem, câmera, TV!
Ain't nothing gonna beat me! No person, woman, man, camera, TV!

Eh, eles aprovaram o impeachment, e eu ainda saí de Washington ileso!
Eh, they impeached me, I still walked out of DC looking peachy!

Você é um sanduíche Sloppy Joe, só que sem proteína!
You got the Sloppy, Joe, but no beef!

O único privilégio branco que vejo são seus dentes!
The only white privilege I see are those teeth!

Talvez ensine ao seu filho uma ou duas coisas sobre a vida
Maybe teach your son a thing or two about life

Como não há temporada de caça para a esposa do seu irmão morto!
Like there's no hunting season for your dead brother's wife!

Você e sua máscara e seus óculos de Super Máquina
You and your mask and your Knight Rider shades

Estão sendo revogados como as leis abortistas!
Are getting revoked like you're Roe vs Wade!

Não há Onda Democrata, esqueça, não existe!
There's no Blue Wave, forget it, not coming!

É como digo aos criminosos, Joe: pare de correr!
It's like I tell criminals, Joe: Stop running!

Breonna Taylor estava correndo? Hm? Seu político de meia tigela?
Was Breonna Taylor running, hm, you dog-whistling fool?

Acho que seu papai finalmente ficaria orgulhoso de você
I think your daddy would finally be proud of you

Ele era um idiota racista também!
He was a racist asshole, too!

[Barulhos russos] O que é essa baboseira?
[Russian noises] What's this malarkey?

Continue assim e você acabará na prisão, meliante!
Keep at it and you'll end up in jail, hoss!

Vou derrubar você como se eu fosse você e você fosse uma caixa de correio!
I'll take you down like I'm you, and you're a mailbox!

De todas as suas esposas aos seus subornos
From all your wives to the SATs

Tudo o que você fez, você apenas tinha que trapacear!
Everything you ever did, you just had to cheat!

Porque você é muito inseguro até para parecer um perdedor!
'Cause you're too insecure to even look like a loser!

Você é o pior republicano desde Herbert Hoover!
You're the worst damn Republican since Herbert Hoover!

Mas você conseguiu um vice bajulador e homofóbico de Indiana
What you scooped up a sycophantic, homophobe Hoosier

E então se tornou o agressor doméstico da Constituição!
Then became the Constitution's domestic abuser!

200.000 mortes à sua porta
200, 000 deaths lying at your door

E você acha que eles são otários como McCain e o Corpo de Fuzileiros Navais!
And you think they're suckers like McCain and the Marine Corps!

Às vezes não consigo saber de que lado você está torcendo!
Sometimes I can't tell for which side you're rooting!

Quando vamos para o alto, você cai de boca em Putin! (uh!)
When we go high, you go down on Putin! (uh!)

A verdade é que você está com medo de perder!
Truth is, you're scared to lose!

Você não tem nada nos bancos, exceto dívidas!
You got nothing in the banks 'cept IOUs!

Vo-vo-você reclama das cédulas eleitorais como uma putinha
Y-y-y-y-you whine about ballots like a bitch

Mas a única coisa fraudada são os impostos para os ricos!
But the only thing that's rigged is taxes for the rich!

Olha, você é um aproveitador, mude seu nome para Tramp (vagabundo)!
Look, you're a freeloader, change your name to Tramp!

Minha campanha está subindo, você não consegue descer uma rampa!
My campaign's ramping up, you can't get down a ramp!

Estou me afastando de você mais rápido do que a mão de sua esposa!
I'm pulling away faster than your wife's hand!

Pelo amor à democracia, você vai finalmente calar a boca, cara?
For the love of democracy, will you shut up, man?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Epic Rap Battles Of History e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção