Days Of The Old
Every Avenue
Dias Antigos
Days Of The Old
Nós estávamos por aí do outro lado da inocência
We've been around on the other side of innocence
Agora nós acordamos ao som do rádio AM
Now we're waking up to AM radio
Eu sinto dedos mas eu não consigo mantê-los do tormento
I felt fingers but I couldn't keep from racking
Sua linguagem corporal diz que você sabia que isso aconteceria
Your body language said you knew that this would happen
Eu estou cavando um buraco dos dias antigos
I'm diggin a hole for the days of the old
Eu vou colocar eles a dois palmos de profundidade para eu poder alcançá-los quando eu precisar deles
I'll put them two feet deep so I can reach 'em if I need 'em
Impressões digitais mostram nos muros da minha casa
Fingerprints show on the walls of my home
Enterrados e desligam o rádio, desligam o rádio
Buried and turn off the radio, turn off the radio
Eu sempre vou lembrar
I will always remember
Saindo até o sol se pôr
Making out til the sun went down
Contando estrelas no capô do carro
Counting stars on the hood of the car
Pegando meus amigos quando eles caíam.
Catching my friends as they were falling down.
Levante e brilhe para uma dor de cabeça e uma pergunta
Rise and shine to a headache and a question
Minhas chaves estão perdidas e as minha moral está desaparecendo
My keys are lost and my morals came up missing
Oportunidades foram abertas para serem pegas
Opportunities were open for the taking
Eu tentei partir mas eu não pude manter o chão da sacudida
I tried to leave but couldn't keep the floors from shaking
Eu estou cavando um buraco dos dias antigos
I'm diggin a hole for the days of the old
Eu vou colocar eles a dois palmos de profundidade para eu poder alcançá-los quando eu precisar deles
I'll put them two feet deep so I can reach 'em if I need 'em
Impressões digitais mostram nos muros da minha casa
Fingerprints show on the walls of my home
Enterrados e desligam o rádio, desligam o rádio
Buried and turn off the radio, turn off the radio
Eu sempre vou lembrar
I will always remember
Saindo até o sol se pôr
Making out til the sun went down
Contando estrelas no capô do carro
Counting stars on the hood of the car
Pegando meus amigos quando eles caíam.
Catching my friends as they were falling down.
Me leve de volta para o oceano
Take me back to the ocean
Direito antes que nós fujamos
Right before we had to drive away
Nós fizemos uma promessa de nunca dizer adeus
We made a promise when we said goodbye
Juramos que isso não seria a última vez
Swore it wouldn't be the last time
Isso foi quando o verão acabou.
This is where the summer ends.
Sem mais roupas secando na areia.
No more clothes left dry in the sand.
Isso foi bom, não , isso foi incrível
It was good, no, it was amazing
Me diga que você não vai,
Tell me that you won't,
Que você não vai se esquecer de mim.
Won't forget about me.
Eu sempre vou lembrar
I will always remember
Saindo até o sol se pôr
Making out til the sun went down
Contando estrelas no capô do carro
Counting stars on the hood of the car
Pegando meus amigos quando eles caíam
Catching my friends as they were falling down.
Me leve de volta para o oceano
Take me back to the ocean
Direito antes que nós fujamos
Right before we had to drive away
Nós fizemos uma promessa de nunca dizer adeus
We made a promise when we said goodbye
Juramos que isso não seria a última vez
Swore it wouldn't be the last time
Juramos que isso não seria a última vez, a última vez.
Swore it wouldn't be the last time, the last time.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Every Avenue e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: