Red Pulse
Exotype
Pulso Vermelho
Red Pulse
Todo dia, tem violência dentro de você
Every day, there's violence inside you
Fuja, parece com a primeira vez que você cedeu
Run away, it feels like the first time you let go
Nunca termina, nunca é difícil de encontrar (algo adormecido em mim que está enterrado assim)
It's never ending, never hard to find (something dormant in me that is buried so)
(Memórias profundas despertas que eu ponho pra dormir)
(Deep awakened memories that I put to sleep)
Você esquece que seu caminho emite um pulso vermelho (algo adormecido em mim que está enterrado assim)
You keep forgetting your path gives off a red pulse (something dormant in me that is buried so)
(Memórias profundas despertas que eu ponho pra dormir)
(Deep awakened memories that I put to sleep)
É essa pessoa que você realmente quer ser?
Is this who you really wanted to be?
Juntos vamos encontrar um remédio
Together we'll find a remedy
Eu sinto a pressão saindo de mim
I feel the pressure escaping me
A gente pode enfrentar tudo
We can make it through anything
Tem um jeito de exorcizar a culpa dentro de você
There's a way to purge the guilt inside you
Jogue fora as coisas que tendem a inflamar a chama
Throw away the things that tend to start the flame
Você fica preso defendendo os pensamentos que te deixam são (algo adormecido em mim que está enterrado assim)
You're stuck defending the thoughts that keep you sane (something dormant in me that is buried so)
(Memórias profundas despertas que eu ponho pra dormir)
(Deep awakened memories that I put to sleep)
Você esquece que seus pensamentos emitem um pulso vermelho (algo adormecido em mim que está enterrado assim)
You keep forgetting your thoughts give off a red pulse (something dormant in me that is buried so)
(Memórias profundas despertas que eu ponho pra dormir)
(Deep awakened memories that I put to sleep)
É essa pessoa que você realmente quer ser?
Is this who you really wanted to be?
Juntos vamos encontrar um remédio
Together we'll find a remedy
Eu sinto a pressão saindo de mim
I feel the pressure escaping me
A gente pode enfrentar tudo
We can make it through anything
É isso mesmo que você pensa de mim?
Is this what you really think of me?
Você se tornou meu inimigo
You have become my enemy
Eu sinto a pressão saindo de mim e
I can feel the pressure escaping me, and
Ela está engolindo tudo
It's swallowing everything
É isso mesmo que você pensa de mim?
Is this really what you think of me?
Você se tornou meu inimigo
You have become my enemy
Eu senti a dor e agora ela me persegue
I felt the pain and now it's chasing me
Me cobre, e eu não consigo ver
Encasing me, so I can't see
É isso mesmo que você pensa de mim?
Is this really what you think of me?
Você se tornou meu inimigo
You have become my enemy
Eu senti a dor e agora ela me persegue
I felt the pain and now it's chasing me
Me cobre, e eu não consigo ver
Encasing me, so I can't see
(Me cobre, e eu não consigo ver)
(Encasing me, so I can’t see)
É essa pessoa que você realmente quer ser?
Is this who you really wanted to be?
Juntos vamos encontrar um remédio
Together we'll find a remedy
Eu sinto a pressão saindo de mim
I feel the pressure escaping me
A gente pode enfrentar tudo
We can make it through anything
É isso mesmo que você pensa de mim?
Is this what you really think of me?
Você se tornou meu inimigo
You have become my enemy
Eu sinto a pressão saindo de mim e
I can feel the pressure escaping me, and
Ela está engolindo tudo
It's swallowing everything
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Exotype e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: