King Of The Ladies
Extreme
Rei Das Donzelas
King Of The Ladies
Deixe-me apresentar-lhe a minha máquina do tempo
Let me introduce you to my time machine
Veja o meu envenenado possante abriu as portas douradas
See my souped up bird spread her golden wings
Voltando em preto através do meu bairro
Going back in black through my neighbourhood
Minha principal rua de classe média de hollywood
My main street middle class hollywood
Jenny está toda estilosa com sua fita cassete de "Purple Rain"
Jenny's all jet-set purple rain cassette
Parecendo como se fosse a rainha da década de 80
Looking like she was the queen of the 80's
E se eu soubesse naquela época o que sei agora
And if I knew back then what I know right now
Sim, você sabe que eu seria o rei das donzelas
Yeah you know I'd be the king of the ladies
Se eu soubesse naquela época o que sei agora
If I knew back then what I know right now
Você sabe que eu seria o rei das donzelas
You know I'd be the king of the ladies
E se eu soubesse naquela época o que sei agora
And if I knew back then what I know right now
Lá não haveria "ses" e "poréns" e nenhum talvez
There'd be no ifs, and buts and no maybes
Apenas um mediano Joe fazendo seu salário mínimo
Just an average Joe making minimum wage
Hambúrguer pulando na praia
Burger flipping on the beach
Em vez de bater a onda
Instead of hitting the wave
Quando as meninas andam com o seu bronzeado dourado
When the girls walk by with their copper tone tan
Otários perfuram os relógios, pare de trabalhar para o homem
Sucker punching the clocks, stop working for the man
Bem, não há cura para a tristeza do verão
Well there ain't no cure for the summertime blues
Oh, Candy, oh, você me salvaria?
Oh, Candy, oh, would you save me?
E se eu soubesse naquela época o que sei agora
And if I knew back then what I know right now
Sim, você sabe que eu seria o rei das donzelas
Yeah you know I'd be the king of the ladies
Se eu soubesse naquela época o que sei agora
If I knew back then what I know right now
Você sabe que eu seria o rei das donzelas
You know I'd be the king of the ladies
E se eu soubesse naquela época o que sei agora
And if I knew back then what I know right now
Lá não haveria "ses" e "poréns" e nenhum talvez
There'd be no ifs, and buts and no maybes
Se eu soubesse naquela época o que sei agora
If I knew back then what I know right now
Você sabe que eu seria o rei das donzelas
You know I'd be the king of the ladies
E se eu soubesse naquela época o que sei agora
And if I knew back then what I know right now
Lá não haveria "ses" e "poréns" e nenhum talvez
There'd be no ifs, and buts and no maybes
Fui até a dança no ginásio da escola secundária
I walked up to the dance in the high school gym
Esta menina com suas pernas de matar, eu estou me movendo
This girl with drop-dead legs, I'm moving in
Você sabe, deve ter sido o DJ tocando "Billy Jean"
You know must have been the dj spinning "Billy Jean"
Toquei a Nikki no ombro, lhe disse, "Dançe comigo"
I tapped nikki on the shoulder told, "Dance with me"
É como aquela cena de "Tempos da Brilhantina"
It's like that scene from grease
A maneira como nós balançamos com a batida
The way we bumped to the beat
A garota que eu tinha me deu um empurrão
I had the girl give me the slip
Se afastou de mim
She got away from me
Porque se eu soubesse naquela época o que sei agora
Coz if I knew back then what I know right now
Você sabe que eu seria a escolha das donzelas
You know I'd have the pick of the ladies
Se eu soubesse naquela época o que sei agora
If I knew back then what I know right now
Você sabe que eu seria o rei das donzelas
You know I'd be the king of the ladies
E se eu soubesse naquela época o que sei agora
And if I knew back then what I know right now
Lá não haveria 'ses" e "poréns" e nenhum talvez
There'd be no ifs, and buts and no maybes
Se eu soubesse naquela época o que sei agora
If I knew back then what I know right now
Você sabe que eu seria o rei das donzelas
You know I'd be the king of the ladies
E se eu soubesse naquela época o que sei agora
And if I knew back then what I know right now
Lá não haveria 'ses" e "poréns" e nenhum talvez
There'd be no ifs, and buts and no maybes
Se eu soubesse naquela época o que sei agora
If I knew back then what I know right now
Você sabe que eu seria o rei das donzelas
You know I'd be the king of the ladies
E se eu soubesse naquela época o que sei agora
And if I knew back then what I know right now
Lá não haveria 'ses" e "poréns" e nenhum talvez
There'd be no ifs, and buts and no maybes
Se eu soubesse naquela época o que sei agora
If I knew back then what I know right now
Você sabe que eu seria o rei das donzelas
You know I'd be the king of the ladies
E se eu soubesse naquela época o que sei agora
And if I knew back then what I know right now
Lá não haveria 'ses" e "poréns" e nenhum talvez
There'd be no ifs, and buts and no maybes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Extreme e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: