Tradução gerada automaticamente
The Call Of The Wild
Fair Warning
The Call Of The Wild
The Call Of The Wild
Saiu de balanço na escuridão da noite
Went out rocking in the darkness of the night
No cheque, sem inocência quando seus olhos entraram em vista
No check, no innocence when her eyes came into sight
Não sei o nome dela, mas tenho certeza que sabia onde ela estava
Didn't know her name but I sure knew where she'd been
Estava a ponto de perder minha mente, quando o show começou
Was about to loose my mind, when the show began
Vestida de preto, ela veio de pé ao meu lado
Dressed in black she came standing at my side
Sorrindo como um anjo com o demônio em seus olhos
Smiling like an angel with the devil in her eyes
Tentei jogá-lo fácil tentou jogá-lo difícil
Tried to play it easy tried to play it tough
Ouviu uma voz dentro da minha cabeça, isso não é amor
Heard a voice inside my head, this ain't love
É a chamada do selvagem (chamada do selvagem)
It's the call of the wild (call of the wild)
Você não vê?
Don't you see?
É o chamado da noite (cuidado com o selvagem)
It's the call of the night (beware of the wild)
Quebrar livre
Breaking free
Melhor cuidar (cuidar-)
Better take care (take care)
Para o que você faz
For what you do
Há uma selva nas ruas lá fora
There's a jungle in the streets out there
E ele está chamando por você
And it's calling for you
(Call of the selvagem)
(Call of the wild)
Luz intermitente e whisky vai para a minha cabeça
Flashing light and whiskey going to my head
Tentei fazê-lo fora de lá, mas ela me arrastou para trás, em vez
Tried to make it out of there but she dragged me back instead
Me prometeu o céu me colocar direto no inferno
Promised me the heavens put me straight through hell
Não se você chegar muito perto meu amigo eu posso dizer
Don't you get too close my friend I can tell
É a chamada do selvagem (chamada do selvagem)
It's the call of the wild (call of the wild)
Você não vê?
Don't you see?
É o chamado da noite (cuidado com o selvagem)
It's the call of the night (beware of the wild)
Quebrar livre
Breaking free
Melhor cuidar (cuidar-)
Better take care (take care)
Para o que você faz
For what you do
Há uma selva nas ruas lá fora
There's a jungle in the streets out there
E ele está chamando por você
And it's calling for you
(Call of the selvagem)
(Call of the wild)
Saiu balançando na escuridão da noite
Went out rocking in the darkness of the night
No cheque, sem inocência quando seus olhos entraram em vista
No check, no innocence when her eyes came into sight
Vi um monte de sonhadores e ela estragou todos eles
Saw a lot of dreamers and she spoiled them all
Vi um monte de amigos ir para baixo em sua chamada
Saw a lot of friends go down on her call
À espera de seu chamado
Waiting for her call
É a chamada do selvagem (chamada do selvagem)
It's the call of the wild (call of the wild)
Você não vê?
Don't you see?
É o chamado da noite (cuidado com o selvagem)
It's the call of the night (beware of the wild)
Quebrar livre
Breaking free
Melhor cuidar (cuidar)
Better take care (take care)
Ele simplesmente não está certo
It just ain't right
Tem que se encontrar uma resposta agora
Gotta find yourself an answer now
Ao apelo da natureza (call of the wild)
To the call of the wild (call of the wild)
Para a chamada do selvagem - (call of the wild)
To the call of the wild (call of the wild)
A chamada do selvagem (cuidado)
The call of the wild (take care)
Tem que se encontrar uma resposta agora -
Gotta find yourself an answer now
(Call of the selvagem)
(Call of the wild)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fair Warning e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: