Antidote
Faith Marie
Antídoto
Antidote
Encontrando refúgio em minhas próprias mentiras
Finding refuge in my own lies
Como você está? Eu estou indo bem
How are you? I'm doing alright
Pequenas conversas são um ótimo disfarce
Small talk is a great disguise
Apenas me deixe, apenas me deixe
Just let me be, just let me be
Pensamentos vazios começam a lotar minha mente
Empty thoughts start to crowd my mind
Eu estou só vivendo, vivendo para sobreviver?
Am I only living, living to survive?
Esqueça, mas eu perdi o rumo
Shake it off but I've lost the drive
Apenas me deixe, apenas me deixe
Just let me be, just let me
Apenas me deixe estar bem
Let me be okay
Ninguém sabe o que se passa dentro de minha cabeça
No one knows what goes on up inside my head
Há um novo tipo de veneno e está começando a se espalhar
There's a new kind of poison and it's starting to spread
Ninguém sabe o que se passa dentro de minha cabeça
No one knows what goes on up inside my head
Eles acham que eu não preciso de ajuda
They don't think I need help
Mas estou me assustando comigo mesma
But I'm scaring myself
Eu só quero ficar bem
I just want to be ok
Eu só quero ficar bem
I just want to be ok
Todas as vozes em minha cabeça estão ganhando vida
All the voices in my head are coming to life
Elas estão ficando mais altas e eu, eu estou aterrorizada
They're getting louder and I, I'm terrified
Como você foge de sua própria mente?
How do you run from your own mind?
É isso que eu me tornei?
Is this what I've become?
Volte atrás; o que foi que eu fiz?
Take it back; what have I done?
Ninguém sabe o que se passa dentro de minha cabeça
No one knows what goes on up inside my head
Há um novo tipo de veneno e está começando a se espalhar
There's a new kind of poison and it's starting to spread
Ninguém sabe o que se passa dentro de minha cabeça
No one knows what goes on up inside my head
Eles acham que eu não preciso de ajuda
They don't think I need help
Mas estou me assustando comigo mesma
But I'm scaring myself
Eu só quero ficar bem
I just want to be ok
Eu só quero ficar bem
I just want to be ok
Ninguém sabe o que se passa dentro de minha cabeça
No one knows what goes on up inside my head
Existe um novo tipo de veneno e começa a se espalhar
There's a new kind of poison and starting to spread
Mas não pensei que o antídoto estava em minhas mãos
But I didn’t think the antidote was in my hands
Eu posso mudar meus planos, eu posso mudar meus planos
I can change my plans, I can change my plans
Eu tentei encontrar meu reflexo no espelho
I tried to find my reflection on the glass
Mas tudo que eu vi foram as coisas que me faltam
But all I ever saw were the things I lacked
Todas as manchas no espelho fazem você ir à loucura
All the smudges on the mirror make you go insane
Tudo o que eu pensei que era
All I ever thought I was
Foi um erro
Was a mistake
Ninguém sabe o que se passa dentro de minha cabeça
No one knows what goes on up inside my head
Há um novo tipo de veneno e está começando a se espalhar
There's a new kind of poison and it's starting to spread
Ninguém sabe o que se passa dentro de minha cabeça
No one knows what goes on up inside my head
Dentro da minha cabeça
Up inside my head
Dentro da minha cabeça
Up inside my head
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Faith Marie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: