Tradução gerada automaticamente
Christmastime Is Killing Us
Family Guy
Natal Is Killing Us
Christmastime Is Killing Us
Cada sino seria peal com um zelo prateado
Each bell would peal with a silvery zeal
Como a sensação de férias nos foi enchendo.
As the holiday feeling was filling us.
Mas agora, em vez disso, tudo o que estamos sentindo é medo
But now instead, all we're feeling is dread
Porque Natal está nos matando!
Because christmastime is killing us!
Cada lista natal nos deixa cada vez mais puto
Each christmas list gets us more and more pissed
Até a idéia de existência está nos refrigeração.
Till the thought of existence is chilling us.
Eu vou te dizer o quê. Shove sua lista na sua bunda, porque ...
I'll tell you what. Shove your list up your butt, because...
Natal está nos matando!
Christmastime is killing us!
Mas você não pode ver que o que você faz
But can't you see that what you do
É um sonho tornado realidade?
Is a dream come true?
Você não consegue ver que cada sorriso
Can't you see that every smile
Faz tudo valer a pena?
Makes it all worthwhile?
Não, dane-se! É tudo, mas através,
No, screw you! It's all but through,
Há muito que fazer.
There's too much to do.
Todos esses sonhos são pesadelos
All those dreams are nightmares
E em branco olhares gelados.
And blank icy stares.
Cada pequeno duende usado para encher uma prateleira
Each little elf used to fill up a shelf
Fazendo brinquedos e abnegadamente nos emocionando.
Making playthings and selflessly thrilling us.
Agora eles estão em crack e parece que o Iraque
Now they're on crack and it feels like iraq
Porque Natal está nos matando!
Because christmastime is killing us!
Cada modelo de trem só aumenta a dor
Each model train only heightens the pain
Da carga de trabalho que está esticando e perfuração de nós.
Of the workload that's straining and drilling us.
Fingers tudo sangrar! TND olhar! esse cara só fez xixi
Fingers all bleed! And look! that guy just peed
Porque Natal está nos matando!
Because christmastime is killing us!
Mas você não pode ver o nosso ponto de vista?
But can't you see our point of view?
Contamos com você.
We rely on you.
Você não consegue ver que o elogio do natal
Can't you see that christmas cheer
Nos leva ao longo do ano?
Gets us through the year?
Toda a minha equipe é preto e azul.
My whole crew is black and blue.
Você não pode dar uma dica?
Can't you take a clue?
Você pode pensar que está ótimo,
You may think I look great,
Mas eu tenho vinte e oito!
But I'm twenty-eight!
Cada jingle de-sino é uma sentença de requiem,
Each jingle-bell is a requiem knell,
E enquanto você pensa que é inchar, estamos labutando no inferno!
And while you think it's swell, we are toiling in hell!
Dê uma olhada, você pode dizer, como um homem, eu sou um shell!
Take a look, you can tell, as a man, I'm a shell!
Porque Natal está nos matando!
Because christmastime is killing us!
Nos matando!
Killing us!
Natal está nos matando!
Christmastime is killing us!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Family Guy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: