Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 583
Letra

Respirar

Breathe

Hoje pesquisei quanto tempo demora para se afogar
Today I looked up how long it would take to drown

Hoje pesquisei quanto tempo demora para se afogar
Today I looked up how long it would take to drown

Quanto tempo você pode prender a respiração antes que não possa prender a respiração por mais tempo
How long can you hold your breath before you can't hold your breath any longer

E quanto tempo até seus pulmões parem e o som que costumava preencher o vazio
And how long until your lungs give out and the sound that used to fill the void

Aquietar-se como um rato à meia-noite procurando por um pedaço da torta
Quiets like a mouse at midnight, searching for its piece of the pie

Hoje eu fiquei na frente de uma janela e imaginei como seria voar, não, eu não
Today I stood in front of a window and imagined what it would be like to fly, no I didn't

Eu imaginei como seria pular para fora do quadro que me enjaulava dentro
I imagined what it would be like to jump outside the frame that caged me inside

Mas o meu melhor julgamento disse que não seria muito gentil com alguém que se importasse com você
But my better judgment said it wouldn't be very kind if someone you cared about found you

Essa é a voz que toca como uma fita no retrocesso, retrocesso, retrocesso
That's the voice that plays like a tape on rewind, rewind, rewind

Também não seria justo com um estranho
It wouldn't be fair to a stranger either

Hoje me lembro da vez em que vi um homem pular de uma rodovia quando eu tinha apenas dezessete anos
Today I'm reminded of the time I watched a man jump into a highway when I was just seventeen

O carro acende em ambos os lados da parte superior da autoestrada abaixo em pé em alerta
The car lights on either side of the upper portion of the AutoRoute below standing at attention

Olhando para longe
Staring off into the distance

Apenas esperando a estrada clarear
Just waiting for the road to clear

E o caminho para o conforto de seus entes queridos ser feito
And the way to the comfort of their loved ones to be made

A morte é um inconveniente estranho e oco quando se pensa sobre isso
Death is a strange and hollow inconvenience when you think about it

Há um rosto em branco que rapidamente e abruptamente encontra o caminho para todos os que testemunham algo dessa magnitude
There's a blank face that quickly and abruptly finds its way to all who witness something of that magnitude

Não é empatia, não é simpatia
It's not empathy, it's not sympathy

É mais uma autorreflexão intrínseca e integral forçada
It's more of a forced intrinsic and integral self-reflection

Por que alguém faria uma coisa dessas?
Why would someone do such a thing?

O que poderia levar alguém a esse tipo de profundidade?
What could drive someone to that type of depth?

Eu poderia ser levado a essas profundezas?
Could I be driven to such depths?

Eu poderia ser capaz de pular?
Would I ever be able to jump?

Não há lugar para ser suave nesses momentos, pule
There is no place to be soft in these moments, jump

Não há tempo para ser pego neste momento, pule
There's no time to be caught in this moment, jump

Não há necessidade de acreditar que houve um momento, pule
There's no need to believe there ever was a moment, jump

Suspire, acredite, alívio neste momento
Sigh, believe, relief in this moment

Porque eu nunca poderia ser o único a estar neste momento
'Cause I could never be the one to be in this moment

Ou eu poderia? Saltar
Or could I? Jump

Hoje pesquisei quanto tempo demora para se afogar
Today I looked up how long it would take to drown

Você primeiro segura a respiração?
Do you first hold your breath?

Você exala todos os seus problemas e preocupações antes de lançar seus pensamentos para o fundo
Do you exhale all of your problems and worries before casting your thoughts to the bottom

De um lugar vazio sob a linha da pobreza de pensamentos deprimidos
Of an otherwise empty place below the poverty line of depressed thoughts

E a triste calamidade de uma casa assombrada que você chamou de lar?
And the sad calamity of a haunted house you've called home?

Eu não sei
I don't know

Talvez alguém tenha uma resposta
Maybe someone out there has an answer

Mas por enquanto ainda estou tentando chegar a um acordo sobre o fato
But for now I'm still trying to come to terms of the fact

Que hoje pesquisei quanto tempo demora para se afogar
That today I looked up how long it would take to drown

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Forest Blakk e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção