La Corrida
Francis Cabrel
La Corrida (Tradução)
La Corrida
Já faz um tempão que estou aguardando
Depuis le temps que je patiente
Aqui neste quarto escuro
Dans cette chambre noire
Ouvindo pessoas se divirtir e cantar
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante
Do outro lado do corredor;
Au bout du couloir;
Alguém mexeu no ferrolho
Quelqu'un a touché le verrou
E fui trazido pra claridão
Et j'ai plongé vers le grand jour
Eu vi fanfarras, barreiras
J'ai vu les fanfares, les barrières
E muita gente em volta
Et les gens autour
Nos primeiros instantes eu achei
Dans les premiers moments j'ai cru
Que só fosse preciso me defender
Qu'il fallait seulement se défendre
Mas aquele lugar não tem saída
Mais cette place est sans issue
Estou começando a entebder
Je commence à comprendre
Eles trancaram a porta atrás de mim
Ils ont refermé derrière moi
Temendo que eu recuasse
Ils ont eu peur que je recule
Vou acabar pegando
Je vais bien finir par l'avoir
Essa dançarina ridícula...
Cette danseuse ridicule...
Será que esse é um mundo sério?
Est-ce que ce monde est sérieux?
Andalusia, ainda me lembro
Andalousie je me souviens
Dos prados repletos de cactos
Les prairies bordées de cactus
Não vou tremer diante
Je ne vais pas trembler devant
Desse fantoche, desse cretino!
Ce pantin, ce minus!
Vou dar um jeito nele e no chapéu dele
Je vais l'attrapper, lui et son chapeau
Fazê-los rodar como um sol
Les faire tourner comme un soleil
Hoje à noite a mulher do toreiro
Ce soir la femme du torero
Dormirá como uma pedra
Dormira sur ses deux oreilles
Será que esse é um mundo sério?
Est-ce que ce monde est sérieux?
Já corri atrás de fantasmas
J'en ai poursuivi des fantômes
Quase abati suas bailarinas
Presque touché leurs ballerines
Eles me golpearam com foça em meu pescoço
Ils ont frappé fort dans mon cou
Pra que eu me curvasse
Pour que je m'incline
De onde foi que esses acrobatas apareceram
Ils sortent d'où ces acrobates
Usando fantasias de papel?
Avec leurs costumes de papier?
Nunca aprendi a brigar
J'ai jamais appris à me battre
Com bonecos
Contres des poupées
Sentir o chão sob minha cabeça
Sentir le sable sous ma tête
Me faz um bem tremendo
C'est fou comme ça peut faire du bien
Eu pedi pra que parassem com aquilo
J'ai prié pour que tout s'arrête
Andalusia, ainda me lembro
Andalousie je me souviens
Eu ouço gargalhadas quando eu reclamo
Je les entends rire comme je râle
E os vejo dançando quando caio vencido
Je les vois danser comme je succombe
Não imaginava que se pusesse
Je ne pensais pas qu'on puisse autant
Se divertir tanto em torno de um túmulo
S'amuser autour d'une tombe
Será que esse é um mundo sério?
Est-ce que ce monde est sérieux?
Será que esse é um mundo sério?...
Est-ce que ce monde est sérieux?...
Si, si hombre, hombre
Si, si hombre, hombre
Baila baila
Baila baila
Hay que bailar de nuevo
Hay que bailar de nuevo
Y mataremos otros
Y mataremos otros
Otras vidas, otros toros
Otras vidas, otros toros
Y mataremos otros
Y mataremos otros
Venga, venga
Venga, venga
Venga, venga a bailar...
Venga, venga a bailar...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: