Transliteração gerada automaticamente
Black (feat. Park Bom) (Japanese Version)
G-Dragon
Preto (part. Park Bom) (Versão Em Japonês)
Black (feat. Park Bom) (Japanese Version)
Desde o início, meu coração estava negro
心臓は熱からblack
shinzō wa nekkara black
Simplesmente incendiado, assim
黒く燃え尽きたjust like that
kuroku moetsukita just like that
Por algum motivo, rapidamente se quebrou como vidro
何故か夢中にグラス割り急に
nazeka muchū ni gurasu wari kyū ni
Esperando em vão, eu vejo mãos ensanguentadas
血だらけな手を見て待ち望む
chidarakena te o mite machibōke
Seu sorriso é ouro
君が微笑むとgold
kimi ga hohoemu to gold
Mas então por que você parecia tão fria?
だけど何故かfeel so cold
dakedo nazeka feel so cold
Sendo seguido pela mesma coisa recentemente
最近は俺に凄く似てきて
saikin wa ore ni sugoku nite kite
Como se o karma estivesse nos seguindo
まるでカルマに追われてるよう
marude karuma ni owa re teru yō
Perseverando por um amor incompleto
叶わない恋なんてもう信忘
kanawanai koi nante mō shinbō
Nós não pudemos nos livrar do desespero
出来るわけないからもう絶望
dekiru wake naikara mō zetsubō
Antes que eu soubesse que era minha sombra
いつの間にか自分の影が
itsunomanika jibun no kage ga
De sua luz, nasceu
君の光から生まれたんだ
kimi no hikari kara umareta nda
O tempo parou para nós
二人の中で時間は止まってたぜ
futari no naka de jikan wa tomatsu teta ze
Nós tivemos desentendimentos
この狭間で誤解生んでたぜ
qono hasama de gokai un deta ze
Que se sobrepuseram
確かに俺も自分を分かつ
tashika ni ore mo jibun o wakatsu
Eu estou pedindo por compreensão
手はいのに理解求めていても
tenainoni rikai motomete ite mo
Simplesmente mantendo mentiras
さりげなく嘘をkeep
sarigenaku uso o keep
Como se nunca fosse ser encontrado
まるでいつまでも晴れないかのよう
marude itsu made mo barenaika no yō
Não existe tudo
何事もないように
nanigoto mo nai yō ni
As pessoas estão sem expressão, eles seguem felizes
人はpoker face幸せそうにgo on
hito wa poker face shiawase sō ni go on
Meu mundo melancólico negro
優柔な俺の世界観black
yūutsuna ore no sekaikan black
Mas de repente, mudou completamente para branco
でも時に白く変わり果て
demo tokini shiroku kawarihate
A escuridão já me possui
腹黒さに疲れ果て まったく人
haragurosa ni tsukare hate mattaku hito
Eu não acredito em mais ninguém
を信じられなくなって
o shinji rarenaku natte
Os olhos estão fatigados com esses lábios vermelhos
唇は果てめなred
kuchibiru wa hademena red
De uma mentira brilhante vermelha
真っ赤な嘘をつくため
makkana uso o tsuku tame
Os sentimentos estão ficando cada vez mais longe
ますます遠ざかる独自の感覚俺
masumasu tōzakaru dokuji no kankaku ore
Eu realmente não sei
にマジわかんね
ni maji wakanne
Perseverando por um amor incompleto
叶わない恋なんてもう信忘
kanawanai koi nante mō shinbō
Nós não conseguimos fugir do desespero
出来るわけないからもう絶望
dekiru wake naikara mō zetsubō
Transportando um sofrimento
いつの間にか自分の影が
itsunomanika jibun no kage ga
Que nunca vai parar
君の光から生まれたんだ
kimi no hikari kara umareta nda
Julgamentos que nunca vão terminar
止まらなそうな苦しみを背負って
tomarana sōna kurushimi o seotte
Você algum dia vai me dizer
終わらない試練だらけの絆
owaranai shiren darake no kizuna
Vamos terminar?
いつか告げるぜ明かろうって
itsuka tsugeru ze akareyou tte
Dependente da última música
依存に最後のsong
izon ni saigo no song
Simplesmente mantendo mentiras
さりげなく嘘をkeep
sarigenaku uso o keep
Como se nunca fosse ser encontrado
まるでいつまでも晴れないかのよう
marude itsu made mo barenaika no yō
Não existe tudo
何事もないように
nanigoto mo nai yō ni
As pessoas estão sem expressão, eles seguem felizes
人はpoker face幸せそうにgo on
hito wa poker face shiawase sō ni go on
Algum dia, no fim do mundo, se o destino permitir
someday世界の果て迷走して
someday sekai no hate meisō shite
Eu definitivamente vou procurar por você, sim
君を探してるよyeah
kimi wo sagashiteru yo yeah
Algum dia, se eu puder volta nessa triste época
someday悲しくて後戻りさえ
someday kanashikute atomodori sae
Eu não vou continuar como a garota solitária
できないままのlonely girl
dekinai mama no lonely girl
A única forma de me seguir é através desse caminho (preto)
俺だけ辿るこの道をblack
ore dake tadoru kono michi o black
Esses dias vão continuar até a eternidade
永遠まで続くと思った
towa made tsudzuku to omotta
Faz muito tempo
あの頃it's been too long
anogoro it’s been too long
A única forma de me seguir é através desse caminho (preto)
俺だけ辿るこの道をblack
ore dake tadoru kono michi o black
Esses dias vão continuar até a eternidade
永遠まで続くと思った
towa made tsudzuku to omotta
Faz muito tempo
あの頃it's been too long
anogoro it’s been too long
Desvanecer, desvanecer, desvanecer
Fade away, fade away, fade away
Fade away, fade away, fade away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Dragon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: