Tradução gerada automaticamente
POEMA 15
Ginette Acevedo
POEMA 15
POEMA 15
Eu gosto de você calma,
Me gustas cuando callas,
Porque você é tão ausente
Porque estás como ausente
E você me ouvir de longe
Y me oyes desde lejos
E a minha voz não te toca.
Y mi voz no te toca.
Parece que os olhos,
Parece que los ojos,
Ele tinha voado
Se te hubieran volado
E parece que um beijo,
Y parece que un beso,
Você cale a boca.
Te cerrara la boca.
Como todas as coisas,
Como todas las cosas,
Eles estão cheios de minha alma,
Están llenas de mi alma,
Emergir das coisas,
Emerges de las cosas,
Você enche minha alma.
Llenas del alma mía.
Amor dos meus sonhos,
Amor de mis ensueños,
Você se parece com a minha alma
Te pareces a mi alma
E você olha para a palavra
Y te pareces, a la palabra
Melancolia.
Melancolía.
Eu gosto de você acalmar
Me gustas cuando callas
E você parece longe
Y estás como distante
Você é um gemido
Y estás como quejándote
E assume a arrulhar.
Y asume en arrullo.
E você me ouvir de longe
Y me oyes desde lejos
E a minha voz não alcança,
Y mi voz no te alcanza,
Deixe-me ir,
Déjame que me calle,
Com o seu silêncio.
Con el silencio tuyo.
Deixe-me dizer,
Déjame que te hable,
Também com o seu silêncio,
También con tu silencio,
Claro como uma lâmpada,
Claro como una lámpara,
Simples como um anel.
Simple como un anillo.
Vocês são como a noite,
Eres como la noche,
Quietude e constelações,
Callada y constelada,
Seu silêncio é a estrela,
Tu silencio es de estrella,
Como remoto e sincero.
Tan lejano y sencillo.
(Recitação)
(Recitado)
Eu gosto de você calma,
Me gustas cuando callas,
Porque você é tão ausente
Porque estás como ausente
E você me ouvir de longe
Y me oyes desde lejos
E a minha voz ea minha voz não te toca.
Y mi voz y mi voz no te toca.
Parece que os olhos,
Parece que los ojos,
Ele tinha voado
Se te hubieran volado
E parece que um beijo,
Y parece que un beso,
Você cale a boca.
Te cerrara la boca.
Eu gosto de você calma,
Me gustas cuando callas,
Porque você é tão ausente,
Porque estás como ausente,
Distante e dolorosa,
Distante y dolorosa,
Como se você tivesse morrido.
Como si hubieras muerto.
Uma palavra então,
Una palabra entonces,
Um sorriso é o suficiente
Una sonrisa bastan
E eu estou feliz, feliz,
Y estoy alegre, alegre,
Isso não é verdade.
De que no sea cierto.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ginette Acevedo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: